СОЦИАЛЬНОМ ПРОГРЕССЕ - перевод на Испанском

progreso social
социального прогресса
общественного прогресса
социально-экономического прогресса
улучшения социального
прогресс общества

Примеры использования Социальном прогрессе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нынешний кризис открывает возможности для достижения социального прогресса: важно воспользоваться этими возможностями для выдвижения новаторских инициатив, которые помогут сделать всеобщую социальную защиту реальностью.
La crisis actual ofrece esa oportunidad para alcanzar progresos sociales: es importante aprovecharla con miras a promover iniciativas que permitan materializar el acceso universal a la protección social..
Февраля лидер Союза за демократию и социальный прогресс Этьен Чисекеди вновь заявил о своем намерении баллотироваться в президенты.
El 15 de febrero, el líder de la Union pour la démocratie et le progrès social, Sr. Etienne Tshisekedi, reiteró su intención de presentarse a las elecciones presidenciales.
Образование по-прежнему остается мощнейшим инструментом обеспечения социального прогресса и улучшения условий жизни для наиболее обездоленных.
La educación sigue siendo el instrumento más poderoso para asegurar el proceso social y el mejoramiento de las condiciones de vida de los desamparados.
Признание правительствами потенциального вклада неправительственных организаций уже способствовало социальному прогрессу в ряде стран и обещает принести существенные результаты в будущем.
El reconocimiento por los gobiernos de los posibles aportes de las organizaciones no gubernamentales ya ha generado progresos sociales en algunos países y ha dado pie a muchas promesas para el futuro.
Г-н БОДО( секретарь Копенгагенских семинаров по проблемам социального прогресса) говорит, что его замечания о роли государства могут в равной степени относиться и к Организации Объединенных Наций.
El Sr. BAUDOT(Secretario de Cophenhagen Seminars for Social Progress) dice que sus comentarios sobre los Estados se pueden aplicar igualmente a las Naciones Unidas.
Автор утверждает, что он является сторонником политического движения Союз за демократию и социальный прогресс( СДСП).
El autor afirma que es simpatizante del movimiento político Union pour la Démocratie et le Progrès Social(UDPS).
Ему следует сосредоточить свое внимание на сферах экономического развития, социального прогресса, защиты окружающей среды
Se debe prestar especial atención a los sectores de desarrollo económico, adelanto social, protección ambiental
Эта Встреча должна обеспечить возможности для достижения большего взаимопонимания, которое способствует разработке хартии социального прогресса.
La Cumbre debería ser una ocasión para favorecer la comprensión mutua que facilite la elaboración de una carta del progreso en lo social.
Там также содержатся положения, выражающие четкую приверженность использованию международного аппарата для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов.
También incluye un claro compromiso de emplear los mecanismos internacionales para favorecer el adelanto social y económico de todos los pueblos.
Заместитель премьера отметил, что за последние 15 лет Китай достиг значительного социального прогресса; этот период оказался самым лучшим периодом в истории страны.
El Viceprimer Ministro observó que durante los últimos 15 años China había alcanzado un notable adelanto social; este era el mejor período de la historia de la nación.
рассматривая их в качестве важного компонента политической стабильности и социального прогресса.
tribales como un componente importante de la estabilidad política y el adelanto social.
обеспечения экономического развития и социального прогресса.
la consecución del desarrollo económico y el avance social.
Поэтому Организация Объединенных Наций должна играть более активную роль в содействии экономическому развитию и социальному прогрессу всех государств в условиях глобализации.
Por consiguiente, en un mundo globalizado, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la promoción del desarrollo económico y el avance social de todos los países.
экономического равенства и социального прогресса.
la equidad económica y el adelanto social.
В тесной связи с экономическим кризисом политические проблемы представляют собой одно из основных препятствий на пути решения социальных проблем и достижения социального прогресса.
Estrechamente relacionados con la crisis económica, los problemas políticos constituyen un importante obstáculo para la solución de los problemas sociales y el logro del progreso en lo social.
нуждаются в равных условиях для успешного обеспечения экономического процветания и социального прогресса своих народов.
necesitan tener condiciones adecuadas para promover la prosperidad económica y los progresos sociales de nuestra población.
Из этой провинции происходит Этьен Тшисекеди, председатель Союза за демократию и социальный прогресс и лидер оппозиции.
Kasai es la región de la cual es oriundo Etienne Tshisekedi, Presidente de la Union pour la démocratie et le progrès social(UDPS) y jefe de la oposición.
его ресурсы в качестве источника экономического роста и социального прогресса.
sus recursos como fuente de crecimiento económico y adelanto social.
Международный Суд подчеркнул<< общее обязательство содействовать в максимальной степени материальному и моральному благополучию и социальному прогрессу жителей>>, и это подразумевает<< особые обязательства>> в связи со злоупотреблениями прошлого.
La CIJ destacó" la obligación general de promover en todo lo posible el bienestar material y moral y el progreso social de los habitantes", y que ello suponía" obligaciones particulares" en relación con los abusos del pasado.
среди прочего, ускорять социальный прогресс, повышать уровень жизни народов,
fomentar el progreso social, mejorar los niveles de vida de los pueblos,
Результатов: 40, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский