СОЦИАЛЬНЫХ ЯВЛЕНИЙ - перевод на Испанском

fenómenos sociales
социальное явление
социальный феномен
de las patologías sociales

Примеры использования Социальных явлений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
этический аспект социальных явлений при изучении таких тем,
el aspecto ético de los fenómenos sociales, cuando se estudian cuestiones
болезней и негативных социальных явлений.
la enfermedad y los fenómenos sociales negativos.
этический аспект социальных явлений при изучении таких тем, как Французская революция( второй класс),
el aspecto ético de los fenómenos sociales está claramente presente en los nuevos programas de historia,
Однако ранние браки считаются социальным явлением, широко распространенным в Йемене.
No obstante, el matrimonio precoz es un fenómeno social bastante común en el Yemen.
Еще одним важным социальным явлением является дестабилизация семей в странах.
La desestabilización de las familias en los países de origen es otro fenómeno social importante.
Гендерное неравенство является исключительно сложным социальным явлением.
La desigualdad entre los géneros es un fenómeno social extremadamente complejo.
Несмотря на то что насилие на работе представляется не новым социальным явлением, многие организации лишь недавно стали проявлять интерес к явлению насилия на работе.
Pese a no tratarse de un fenómeno social nuevo, las organizaciones no han tomado conciencia de la violencia en el lugar de trabajo hasta hace poco.
В проекте резолюции обращается внимание на опасные социальные явления, которые представляют собой такие политические платформы и идеологии.
En el proyecto de resolución se llama la atención sobre los fenómenos sociales peligrosos representados por ese tipo de plataformas e ideologías políticas.
Миграция-- это чрезвычайно сложное и противоречивое социальное явление, которое заслуживает серьезного научного изучения, а не только эмоциональной реакции и проявления чувств.
La migración como fenómeno social múltiple y contradictorio amerita un tratamiento serio y científico, más allá de las simples emociones y sentimientos.
Для Болгарии безработица является новым социальным явлением. В настоящее время предпринимаются шаги по решению этой проблемы.
El desempleo es un nuevo fenómeno social para la sociedad búlgara, y se han adoptado ya medidas para empezar a afrontarlo.
Следует готовиться к тому, что в ближайшем будущем эти социальные явления приобретут более широкие масштабы.
Es de prever que estos fenómenos sociales se acrecentarán en el futuro próximo.
Нищета является социальным явлением, охватывающим множество качественных аспектов,
La pobreza es un fenómeno social que abarca muchas facetas cualitativas,
порождающим угнетение и различные социальные явления и определяющим их вид и их форму.
estructura primaria en la que se fundan la opresión y los fenómenos sociales, determinando su configuración y forma.
На Кубе насилие в семье не считается" социальным явлением", поскольку оно встречается относительно редко.
La violencia en el hogar no se considera en Cuba como" fenómeno social" porque se da con poca frecuencia.
Возможно, ни одно социальное явление не сказывается так всесторонне на правах человека, как нищета.
Posiblemente ningún otro fenómeno social afecta tanto a los derechos humanos como la pobreza.
Г-н ЭВОМСАН говорит, что эта проблема носит сложный характер ввиду того, что религия является социальным явлением, которое зачастую порождает социальные конфликты.
El Sr. EWOMSAN dice que el problema es complejo debido al hecho de que esa religión es un fenómeno social que suele dar lugar a conflictos culturales.
Признано, что с экономической точки зрения туризм следует рассматривать в плане спроса как социальное явление, обусловленное деятельностью туристов.
Está admitido que, en términos económicos, hay que considerar el turismo desde el punto de vista de la demanda y, por tanto, como fenómeno social que surge de la actividad de los visitantes.
Данный состав Антитеррористического центра обусловлен тем, что терроризм рассматривается, прежде всего, как социальное явление, борьба с которым может вестись с различной позиции.
Esta composición del Centro contra el Terrorismo responde a la idea de que el terrorismo es, ante todo, un fenómeno social que debe ser reprimido desde distintos frentes.
Эта идея основана на определении характера неграмотности как многоликого социального явления, которое связано не только с образованием.
Esta idea se basa en la definición de la naturaleza del analfabetismo como fenómeno social multifacético, más bien que un fenómeno educacional solamente.
трудовым спорам Тель-Авива постановил, что" любой вид дискриминации по признаку пола является негативным социальным явлением, которое необходимо искоренить.
el Tribunal de Trabajo de Tel Aviv afirmó que" toda discriminación basada en el género es un fenómeno social negativo que debe desarraigarse completamente.
Результатов: 42, Время: 0.0357

Социальных явлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский