СОЧИНЕНИЯ - перевод на Испанском

ensayos
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования
composiciones
состав
структура
членство
композиция
obras
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
escribir
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
trabajos
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
ensayo
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования

Примеры использования Сочинения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я изучал ваши сочинения, когда был мальчиком.
Estudié vuestros escritos cuando era niño.
Вы пишете сочинения на работе?
¿Escribe su ensayo en el trabajo?
Поэтому он фантазирует о тебе через свои сочинения.
Así que él fantasea contigo a través de sus libros.
хотите показать мне ваши сочинения.
querías enseñarme tus escritos.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Otro caso de la tolerancia cero es con la escritura de los niños.
Мне нужно время для сочинения.
Necesito tiempo para componer.
Говорят, он уничтожил все свои сочинения еще до того, как отправился на свой последний концерт.
Dicen que destruyó todas sus composiciones antes de salir al concierto.
В 1981 году получил Нобелевскую премию« за сочинения, отмеченные широким кругозором,
En 1981 recibió el Premio Nobel de Literatura,"para unas obras que se caracterizan por una amplia visión,
Подготовить и издать рекомендации, как писать в школах сочинения на тему" Толерантность" и" Диалог культур".
Preparar y publicar recomendaciones sobre cómo redactar en las escuelas composiciones sobre los temas" Tolerancia" y" Diálogo cultural".
Почему ты не любишь сочинения, сынок, что с ними не так?"" Потому что я должен писать то, что она мне говорит".
¿Por qué odias escribir hijo?¿Qué tiene de malo escribir?""Ahora tengo que escribir lo que ella me pide".
Его вокальные сочинения пользовались большой популярностью в XIX веке, о чем свидетельствует
Sus composiciones vocales disfrutaron de gran popularidad grande en el siglo XIX,
Ее сочинения излагали преимущества социальной иерархии,
Sus obras resumían los beneficios de la jerarquía social,
Это сообщения, сочинения или исследования, которые описывают,
Estas son fuentes que, por lo general, son cuentas, trabajos o investigaciones que analizan,
писали сочинения и рисовали плакаты, которые использовались для выставки по случаю празднования Всемирного дня благодарности в сентябре.
escribieron composiciones y pintaron carteles que se mostraron en una exposición con ocasión del Día Mundial de la Gratitud en septiembre.
Почему ты не любишь сочинения, сынок, что с ними не так?".
¿Por qué odias escribir hijo?¿Qué tiene de malo escribir?".
Боэций, который часто ссылается на его сочинения, говорит, что Аспасий написал комментарии к большинству трудов Аристотеля.
Boecio, quien se refiere a sus obras con frecuencia, dice que Aspasio escribió comentarios sobre la mayor parte de las obras de Aristóteles.
Дай подумаю… Написать сочинения по Ханне Арендт или секретная миссия, чтобы восстановить мою репутацию?
Déjame ver: escribir un ensayo sobre Hannah Arendt o una misión secreta que puede ayudar a limpiar mi nombre?
регулярно участвуют в чтении стихов и представляют собственные сочинения.
participan y presentan regularmente sus obras en recitales de poesía.
дамы из Окситании occitanas хвалят его сочинения.
le gustaba que las damas occitanas celebrasen sus composiciones.
Dream Theater снова начали свою работу в BearTracks Studio для сочинения и записи следующего альбома.
Dream Theater entró a BearTracks Studio una vez más para escribir y grabar su siguiente álbum.
Результатов: 77, Время: 0.1697

Сочинения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский