СОЮЗОМ ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

sindicato del personal
союз персонала

Примеры использования Союзом персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также между Департаментом операций по поддержанию мира и Союзом персонала периферийных отделений.
entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el sindicato del personal del Servicio Móvil.
именуются либо" союзом персонала"( СП) либо" ассоциацией персонала"( АП),
ya se denominen" sindicato del personal" o" asociación del personal",del Personal"(CCP) está formado por representantes de diversos grupos(véase el párrafo 78 infra).">
Председатель Союза персонала Секретариата Организации Объединенных Наций сделал заявление.
El Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas formula una declaración.
Суммы, причитающиеся Союзу персонала ЭКА( поступления).
Cuotas pagadas al Sindicato del Personal de la CEPA.
Суммы, причитающиеся Союзу персонала Полевой службы( поступления).
Cuotas pagadas al Sindicato del Personal del Servicio Móvil.
Iii. союз персонала полевой службы.
III. SINDICATO DEL PERSONAL DEL SERVICIO MÓVIL.
Союза персонала ООН.
Sindicato Personal la ONU.
СПОО Союз персонала категории общего обслуживания.
Unión de Personal de Servicios Generales.
Финансирование деятельности союза персонала.
Financiación de las actividades sindicales del personal.
С заявлениями выступили также Председатель Союза персонала в Нью-Йорке и Председатель Федерации ассоциаций международных гражданских служащих.
El Presidente del Sindicato del Personal de Nueva York y el Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales también formulan declaraciones.
Делегация Зимбабве также приветствует выступление Председателя Союза персонала и высказанные ей замечания, которые будут полезны Пятому комитету в его дальнейших обсуждениях.
La delegación de Zimbabwe se congratula también de la intervención de la Presidenta del Sindicato del Personal, cuyas observaciones serán útiles para la Quinta Comisión en la continuación de sus debates.
Как отметил один из представителей Союза персонала, все больше сотрудников считают, что Организация Объединенных Наций превращается из щита в мишень.
Según un representante del Sindicato del Personal, cada vez más funcionarios consideran que las Naciones Unidas ya no son un escudo sino un blanco.
Сотрудники Пенсионного фонда были вновь включены в избирательные списки Нью-Йоркского союза персонала с 2011 года, и Союз действительно их представляет.
El personal de la Caja se integró nuevamente a las listas electorales del Sindicato del Personal de Nueva York en 2011, y el Sindicato, en efecto, lo ha venido representando.
В соответствии с резолюцией 35/ 213 Генеральной Ассамблеи с заявлением выступил Председатель Союза персонала Организации Объединенных Наций.
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 de la Asamblea General, el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas formula una declaración.
Отбор Омбудсмена проходил под председательством первого заместителя Генерального секретаря без участия представителей персонала из Союза персонала Организации Объединенных Наций.
La Vicesecretaria General presidió la selección del Ombudsman sin la aportación de los representantes del personal del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas.
пункта повестки дня и заслушал заявление Председателя Союза персонала Организации Объединенных Наций.
escucha una declaración formulada por el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas.
Гн Аппиатенг( Председатель Союза персонала ЮНИДО) говорит,
El Sr. Appiateng(Presidente del Sindicato del Personal de la ONUDI) dice que,
Союзы персонала являются статутными органами, учрежденными Генеральной Ассамблеей,
Los sindicatos del personal son órganos estatutarios establecidos por la Asamblea General
В течение этого периода большинство ассоциаций или союзов персонала в общей системе имели в лучшем случае право заниматься организацией общественных и культурных мероприятий.
Durante dicho período, la mayor parte de las asociaciones o sindicatos del personal del régimen común tenían a lo sumo el derecho de organizar exclusivamente actividades sociales y culturales.
Следует, чтобы ассоциации или союзы персонала обладали правом присоединяться к другим международным ассоциациям
Las asociaciones o sindicatos de funcionarios deben tener derecho a afiliarse a otras asociaciones internacionales
Результатов: 52, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский