СПИСАННЫХ - перевод на Испанском

canceladas
отмена
аннулировать
отменить
списании
списать
аннулирования
отказаться
закрыть
прекратить
расторгнуть
amortizados
погашения
списать
амортизации
погасить
списания
окупить
ganancias
прибыль
доход
выигрыш
прирост
выгоды
cancelación
списание
аннулирование
отмена
отказ
прекращение
аннулировать
списать

Примеры использования Списанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
местные власти отказались удовлетворить ее просьбу разрешить продажу списанных автотранспортных средств на металлолом и просили МООНРЗС либо вывезти эти автомобили
rechazado su solicitud de autorización para vender como chatarra los vehículos amortizados y habían solicitado que la MINURSO exportara los vehículos fuera de la zona de la misión
В 2011 году сумма списанных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, составила 16, 5 млн. долл.
En 2011 la cuantía de las obligaciones de años anteriores canceladas ascendió a 16,5 millones de dólares,
вместо 250 часов эксплуатации, запасные части от списанных генераторов повторно использовались в действующих генераторах,
las piezas de repuesto de los generadores amortizados se reutilizaban en los generadores que estaban en servicio;
увеличение объема списанных сумм почти в два раза показало, что средства выделялись на деятельность, которая в конечном счете не была осуществлена.
de las obligaciones pendientes, el hecho de que las sumas canceladas casi se duplicaran muestra que se comprometieron fondos para actividades que finalmente no se ejecutaron.
системы Организации Объединенных Наций, заключалась в сокращении расходов по проектам в текущем году на сумму списанных в предыдущем году непогашенных обязательств.
fue reducir los gastos de proyectos del año en curso con el saldo de las obligaciones por liquidar canceladas del año anterior.
Комитет отмечает, что сумма экономии по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, или списанных обязательств существенно увеличилась, с 12 055 200 долл. США в 2004/
La Comisión observa que las economías o cancelaciones relacionadas con obligaciones de períodos anteriores han aumentado considerablemente,
Стоимость имущества, установок и оборудования, списанных в течение года вследствие утраты/ хищения, составляет 40 069 евро( 2012 год- 18 492 евро).
El valor de los elementos de bienes, planta y equipo cancelados en cuentas durante el ejercicio a causa de pérdidas/robos asciende a 40.069 euros(2012:18.492 euros).
Статьи списанных и прочих расходов были особенно высокими в 2001 году в результате создания статьи для покрытия переоценки кубинского песо в отношении доллара Соединенных Штатов.
Las partidas incobrables y disposiciones varias fueron excepcionalmente elevadas en 2001 como resultado de la disposición establecida para tomar en cuenta la sobrevaloración del peso cubano frente al dólar de los Estados Unidos.
Огромное количество списанных компьютеров и другой электронной продукции из Соединенных Штатов Америки,
Gran cantidad de computadoras desechadas y otros productos electrónicos de los Estados Unidos, el Japón
В 2010 году сумма списанных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, составила 14,
En 2010, la cuantía de las obligaciones de años anteriores anuladas fue de 14,3 millones de dólares,
С тех пор Парижский клуб кредиторов внес важный вклад в это дело, увеличив объем списанных долгов, согласно договоренности, достигнутой в результате внесенных Великобританией предложений в ходе встречи на высшем уровне в Неаполе в 1994 году.
Desde entonces, el Club de París de acreedores ha aportado una importante contribución mediante el aumento de la condonación de la deuda, como se convino tras las propuestas del Reino Unido en la Cumbre de Nápoles, en 1994.
С учетом высокой доли списанных непогашенных обязательств, а также случаев использования
Teniendo en cuenta el elevado porcentaje de anulación de obligaciones por liquidar
Совокупный объем списанных обязательств увеличился с 128, млн. долл. США в 2007/ 08 году до 169, 6 млн. долл.
El total de las obligaciones anuladas aumentó de 128,0 millones de dólares en 2007/08 a 169,6 millones de dólares en 2008/09,
H Понесенные капитальные расходы за вычетом списанных обязательств и корректировок,
H Los gastos de capital efectuados, deducidas las anulaciones de obligaciones de períodos anteriores
В 2009 году в Монголии имел место инцидент с попыткой продажи Корейской Народно-Демократической Республике списанных истребителей МиГ21 ПФМ,
En 2009 se produjo en Mongolia un conato de venta de aviones de combate MiG-21 PFM fuera de servicio, y posteriormente de los motores
Большинство недействующих займов, списанных с баланса банков, находится теперь в собственности правительства,
La mayoría de los préstamos improductivos que se eliminaron de los balances de los bancos están en la actualidad en manos del Estado,
Кроме того, некоторые государства ввели ограничения на экспорт судов, списанных из составов их национальных рыболовных флотов, с тем чтобы избежать создания за счет внешних источников чрезмерного рыболовного потенциала
Asimismo, algunos Estados han establecido restricciones a la exportación de buques retirados del servicio de las flotas nacionales para impedir la exportación del excedente de la capacidad pesquera
В 2008 году сумма списанных обязательств, относящихся к предыдущим годам, составила 15, 9 млн. долл.
En 2008, se anularon obligaciones de ejercicios anteriores por valor de 15,9 millones de dólares,
Объем обязательств, возникших до 2008 года и списанных УВКБ в 2008 году, составил 16, 2 млн. долл.
La cuantía de las obligaciones contraídas en ejercicios anteriores y anuladas por el ACNUR en 2008 fue de 16,2 millones de dólares,
Строительство долгосрочного промежуточного хранилища для 300 реакторных отсеков, списанных российских подводных лодок в Сайда- Губе, включая демонтаж списанных подводных лодок( около 300 млн. евро на период до 2008 года);
La construcción de una instalación de almacenamiento intermedio a largo plazo para 300 compartimentos de reactores de submarinos rusos decomisados en Saida-Bay, incluido el desmantelamiento de los submarinos decomisados en esa instalación(aproximadamente 300 millones de euros hasta 2008).
Результатов: 80, Время: 0.039

Списанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский