СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

información de antecedentes
información básica
de información de referencia
справочной информации
исходной информации
facilitar la consulta
de documentos de antecedentes

Примеры использования Справочной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятию решений по каждому пункту предшествовало представление Генеральным секретариатом соответствующей справочной информации.
Las decisiones sobre cada tema estuvieron precedidas de una presentación de antecedentes por parte de la Secretaría General.
Компендиум предложений по реформе Организации Объединенных Наций является полезным источником справочной информации по этой теме.
El compendio de las propuestas de reforma de las Naciones Unidas es una fuente valiosa de información sobre antecedentes en este sentido.
Доклады этого подразделения используются для постоянного обучения сотрудников, ведущих конкретные дела, а также в качестве справочной информации при принятии решений.
Los informes de esa dependencia se utilizan en la formación continua impartida a los asistentes sociales y como antecedentes en el proceso de adopción de decisiones.
Документы, рассмотренные Консультативным комитетом в ходе рассмотрения вопроса о финансировании ИМООНТ и использованные им в качестве справочной информации, перечислены в конце настоящего доклада.
Al final del presente informe figura una lista de los documentos que la Comisión Consultiva estudió y utilizó como antecedentes en su examen de la financiación de la UNMIT.
состоит из Основного документа и общей справочной информации о Конвенции.
consiste en el documento básico e información general de antecedentes sobre la Convención.
Что касается справочной информации, то, как отмечается, правительство Уругвая активно участвовало в мониторинге хода осуществления Конвенции после ее принятия в соответствии с законом№ 18056 от 18 ноября 2006 года( Уругвай).
Como información de antecedentes, cabe señalar que el Gobierno del Uruguay ha participado activamente en la vigilancia de la aplicación de la Convención desde su aprobación en virtud de la Ley Nº 18056 de 18 de noviembre de 2006(Uruguay).
Группа обсудила вопрос о представлении дополнительной справочной информации о военных запасах и о закупке за
El Grupo examinó la cuestión del suministro de información básica adicional sobre las existencias de material bélico
На основе этой справочной информации и проведенной ими оценки иракских заявлений члены группы подготовили записку- комментарий( приложение B),
Sobre la base de esta información de antecedentes y después de realizar una evaluación de las declaraciones del Iraq, los miembros del equipo redactaron sus comentarios preliminares(anexo B),
Предоставление страновым отделениям справочной информации о тенденциях и прогнозах в отношении донорской помощи,
Proporcionar información básica a las oficinas de los países respecto de las tendencias y perspectivas en materia de donantes, asesorar en la
Настоящий доклад в значительной степени основан на справочной информации, выводах и рекомендациях Конференции.
El presente informe se basa en gran medida en la información de antecedentes, las conclusiones y las recomendaciones de esa Conferencia
передачу справочной информации и оценку документации
la comunicación de información de referencia y la evaluación de la documentación
Кроме того, СЕЛАДЕ приступил к подготовке справочной информации о репродуктивном здоровье
El CELADE también comenzó a elaborar información de antecedentes sobre salud genésica
также непредставление дополнительной справочной информации могут объясняться вооруженными конфликтами, острыми политическими кризисами и другими негативными событиями, сказывающимися на международной и региональной безопасности.
se presentasen informes sobre las transferencias y a que no se presentase información básica adicional.
Неофициальные заседания между сессиями можно было бы более широко использовать для предоставления справочной информации по пунктам повестки дня в рамках процесса подготовки к рассмотрению этих пунктов повестки дня Исполнительным советом ПРООН и ЮНФПА.
Las reuniones oficiosas entre períodos de sesiones podrían utilizarse más ampliamente para proporcionar información de antecedentes sobre temas del programa, como parte del proceso preparatorio para el examen de esos temas por la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA.
Обзор проводился на основе справочной информации и анализа, содержащихся в представленных в 2012 году и ранее докладах Генерального
La revisión se fundó en la información básica y los análisis expuestos en los informes del Secretario General de 2012
Ii общей справочной информации, собранной национальными властями,
Ii La información básica general recopilada por las autoridades nacionales,
После изучения всей справочной информации Польше было рекомендовано разработать национальную программу борьбы с переполненностью тюрем,
Habiendo estudiado toda la información de antecedentes, se recomendó que se desarrollara un programa nacional para luchar contra el hacinamiento para que los centros de detención polacos
медленный прогресс может также объясняться трудностями в получении достоверной справочной информации и обеспечении полной укомплектованности кадрами совместной группы проверки.
la lentitud del proceso también podría atribuirse en parte a dificultades para obtener información de antecedentes fiable y para mantener la dotación de personal de la dependencia conjunta de investigación.
в общей сложности 170 государств хотя бы один раз предоставляли информацию для Регистра в виде отчета о международных поставках вооружений и/ или путем представления дополнительной справочной информации.
un total de 170 Estados aportaron información al Registro mediante la presentación de un informe sobre transferencias internacionales de armas y/o información básica adicional al menos una vez.
ссылок на соответствующие веб- сайты; справочной информации и перевода наиболее широко используемых терминов на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
enlaces con los correspondientes sitios web, información de antecedentes y la traducción de los términos más usados en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Результатов: 178, Время: 0.0406

Справочной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский