СПРАВОЧНОЙ - перевод на Испанском

antecedentes
прецедент
приводов
досье
справочного материала
прошлого
антецедентом
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
consulta
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
referencias
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
de documentos informativos

Примеры использования Справочной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ОИТО обеспечивает работу дистанционной телефонной справочной службы для пользователей ЛВС по контракту с частной компанией из Пенсильвании. 1. 2.
La DSTI administra un servicio telefónico de consultas para los usuarios de la red de área local que es atendido por una empresa privada ubicada en Pensilvania.
Iv ведение электронной справочной системы по практике,
Iv Mantenimiento de un sistema electrónico de referencias sobre prácticas, precedentes,
Кроме того, открытие справочной библиотеки Трибунала имеет исключительно важное значение для его нормального функционирования,
Además, la apertura de la biblioteca de referencias es fundamental para el funcionamiento ideal del Tribunal,
Ни одному сотруднику справочной, переводческой службы или машинописного бюро не пришлось выезжать на место проведения конференций.
Ningún funcionario de los servicios de referencias, traducción o procesamiento de textos tuvo que viajar a los lugares de celebración de las conferencias.
расширение специализированной справочной библиотеки по вопросам морского права
desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar
Большинство делегаций поддержали заключения, содержащиеся в справочной записке УВКБ, в которой предлагается провести дополнительное исследование
Las delegaciones apoyaron en general las conclusiones de la nota de información del ACNUR sobre la necesidad de seguir estudiando las medidas
Компендиум предложений по реформе Организации Объединенных Наций является полезным источником справочной информации по этой теме.
El compendio de las propuestas de reforma de las Naciones Unidas es una fuente valiosa de información sobre antecedentes en este sentido.
Никакой справочной базы в виде одного документа для использования Советом управляющих, группами, консультантами и сотрудниками не имелось.
No hubo un solo documento que se utilizara como marco de referencia para las actividades del Consejo de Administración, los grupos de comisionados, los consultores y el personal.
Протокол служит в качестве справочной основы даже для стран, не входящих в состав Содружества.
El Protocolo se ha convertido en un marco de referencia para países que quedan fuera del ámbito del Commonwealth.
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всем, что имеется в обычной справочной библиотеке.
A esta altura tiene, una muy buena cobertura de cualquier cosa que uno encuentre en una biblioteca de referencia típica y demás.
Чтобы должным образом опознавать национальные документы, представленные одиннадцатому Конгрессу в качестве справочной документации, в верхнем правом углу титульного листа должно четко указываться условное обозначение A/ CONF.
A fin de identificar correctamente los documentos nacionales como documentos de antecedentes del 11º Congreso, deberá indicarse claramente la signatura A/CONF.203/G/(seguida del nombre del país)
Группа обсудила вопрос о представлении дополнительной справочной информации о военных запасах
El Grupo examinó la cuestión del suministro de información básica adicional sobre las existencias de material bélico
Настоящий документ является одним из пяти тематических исследований, подготовленных в качестве справочной документации для совещания экспертов, с тем чтобы облегчить обсуждение вопросов, касающихся повышения конкурентоспособности предприятий путем вывоза ПИИ.
El presente documento es uno de los cinco estudios monográficos preparados como documentos de antecedentes para la Reunión de Expertos a fin de facilitar los debates sobre el aumento de la competitividad de las empresas mediante la SIED.
Предоставление страновым отделениям справочной информации о тенденциях
Proporcionar información básica a las oficinas de los países respecto de las tendencias
Организация предоставила материалы для справочной записки по кооперативам,
La organización hizo aportaciones a la nota de antecedentes preparada por la Secretaría sobre las cooperativas,
Она работает в тесном сотрудничестве со справочной группой основных партнеров ЮНИСЕФ в области безопасного материнства в целях дальнейшей разработки политики
El grupo trabaja con un grupo de referencia de los principales asociados del UNICEF en la esfera de la maternidad sin riesgos para elaborar políticas y estrategias adicionales del
в отсутствие подробной справочной информации вопрос о конкретной цели
en ausencia de información de antecedentes detallada, el propósito y los objetivos precisos
Кроме того, УВКПЧ принимает участие в заседаниях Справочной группы по правам человека
Asimismo, el ACNUDH participa en las deliberaciones del Grupo de Referencia sobre VIH/SIDA y derechos humanos,
МГТСР координирует деятельность справочной группы по гендерному насилию( ГН)
El Ministerio de Asuntos de Género, Trabajo y Desarrollo Social coordina un grupo de consulta sobre violencia por motivos de género,
также непредставление дополнительной справочной информации могут объясняться вооруженными конфликтами, острыми политическими кризисами и другими негативными событиями, сказывающимися на международной и региональной безопасности.
se presentasen informes sobre las transferencias y a que no se presentase información básica adicional.
Результатов: 587, Время: 0.0759

Справочной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский