СПРОВОЦИРОВАЛА - перевод на Испанском

provocó
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
causó
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
desencadenó
спровоцировать
развязывание
вызвать
привести к
развязать
стать причиной
стать толчком к
подстегнуть
desató
развязать
вызвать
развязывания
спровоцировать
привести к
отвязать
provoqué
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
instigó
подстрекательство
разжигание
спровоцировать
подстрекать
разжечь
поощрять
провоцирования
пособничество
инспирировать

Примеры использования Спровоцировала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1874 году Япония вторглась на Тайвань, а в 1894 году спровоцировала японо- китайскую войну.
El Japón invadió Taiwán en 1874 y provocó la guerra chino-japonesa de 1894.
Хорошо, до того, как вы начнете читать нотации по поводу моего поведения, она меня спровоцировала.
Está bien, antes de que empieces a darme la bronca por mi conducta, ella me provocó.
и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома.
pistolas y su victoria provocó disturbios antisoviéticos en su patria.
усугубляемая задержками с выплатой заработной платы, спровоцировала новые забастовки в Сараево
sumada al retraso en el pago de los sueldos, provocó nuevas huelgas en Sarajevo
Но однажды я видел, как Коллин спровоцировала буддийского монаха,
Pero una vez vi a Colleen provocar a un monje budista,
Именно поэтому в течение последнего года коррупция спровоцировала массовые протесты по всему миру- от Бухареста до Бразилиа.
Por eso la corrupción ha provocado protestas masivas de Bucarest a Brasilia desde el año pasado.
Атака, которая спровоцировала первую волну виртуальной эмиграции,
Los ataques DDoS que provocaron la primera ola de migración virtual,
нет никаких доказательств, что ты спровоцировала аварию.
no hay ninguna prueba de que tú causaste el accidente.
из наилучших побуждений спровоцировала разрушение европейского порядка в третий раз.
con la mejor de las intenciones provocara la ruina del orden europeo por tercera vez.
Однако развернувшаяся в последнее время дискуссия о расизме спровоцировала обсуждение роли прессы
No obstante, los debates acerca del racismo han dado lugar recientemente a otros debates sobre el periodismo
Проблема навязывания негативных стереотипов через средства массовой информации спровоцировала обсуждение высокого уровня самоубийств среди молодежи коренных народов.
El problema de la creación de estereotipos en los medios de comunicación dio lugar a un debate acerca de la alta tasa de suicidios entre los jóvenes indígenas.
Реакция Японских и Китайских фондовых рынков спровоцировала панику, побудив отрицательную динамику Европейской фондовой биржи.
La respuesta a los mercados de valores de Japón y China han provocado pánico, disparando la baja de la bolsa europea.
Ты слышала о бабочке, которая махала крылышками в Тунисе и спровоцировала цунами на другом конце Земли?
¿Alguna vez has oído acerca de la mariposa que batió las alas en Túnez y ocasionó un maremoto al otro lado del mundo?
Китнисс Эвердин," девушка в огне", которая спровоцировала столько жестокости, сама встретила жестокий финал.
Katniss Everdeen, la Chica en Llamas… una chica que inspiró tanta violencia… al parecer llegó a su propio fin violento.
С начала 1998 года албанская сторона спровоцировала почти 100 серьезных пограничных инцидентов.
Desde principios de 1998, la parte albanesa ha provocado casi un centenar de incidentes fronterizos graves.
на которой все началось, спровоцировала состояние практически гражданской войны.
donde comenzó todo, hubiera provocado una situación similar a la de una guerra civil.
Глава миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций отметил, что<< Армия сопротивления Бога>> спровоцировала гуманитарный кризис.
El jefe de la misión del Consejo de Seguridad observó que el Ejército de Resistencia del Señor había causado una crisis humanitaria.
В префектуре Уам- Пенде поддержка ЦАВС со стороны групп самообороны спровоцировала серию карательных операций против деревень.
In the Ouham-Pendé prefecture, the self-defence groups' support for the FACA forces has provoked a series of reprisal attacks against villages.
Озабоченность приемлемостью дефицита государственного бюджета Греции( и, в меньшей степени, Португалии и Испании) спровоцировала небольшой кризис суверенной задолженности.
Las preocupaciones por la sostenibilidad del déficit público de Grecia(y en menor medida de Portugal y España) crearon una pequeña crisis de la deuda soberana.
На самом деле, я верю что это она спровоцировала нынешнюю войну в мире людей.
De hecho, creó que ella detonó la guerra actual en el mundo humano.
Результатов: 89, Время: 0.1694

Спровоцировала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский