СТАНОВИЛСЯ - перевод на Испанском

era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
se hacía
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sido
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Становился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китай становился слишком большим.
Este país estaba volviéndose demasiado grande.
Байрон всегда становился таким, когда не мог провернуть аферу.
Byron siempre se ponía así cuando no podía resolver algo.
тем менее дружелюбным он становился.
menos amistoso se ponía.
Любой, кто не был другом, становился врагом.
Cualquier hombre que no fuera considerado un amigo se convertía en enemigo.
С Салли я становился кем-то другим.
Cuando estaba con Sally, me convertía en alguien más.
его разум становился чище.
su mente se fue serenando.
С течением времени, средний палец становился все более узкоспециализированным.
Y así, durante esos años ese dedo medio ha sido cada vez más especializado.
Я не хочу, чтобы ты становился мной.
No quiero que te conviertas en mí.
Я видела человека, которым он становился И я ничего не сделала.
Vi al hombre que se estaba convirtiendo y no hice nada.
тем сильнее он становился.
más poderoso se volvía.
Я не хочу, чтобы ты становился им.
No quiero que te conviertas en él.
это переставало работать и я становился очень уязвимым.
no significa nada, y me vuelvo muy vulnerable.
Кроме того, детский труд становился еще тяжелее в случаях принудительного труда или торговли детьми.
Además, el trabajo infantil era aún peor en los casos de trabajo forzoso o trata.
Казалось бы, небольшой аспект общих усилий по оказанию помощи становился все более важным по мере нарушения доставки еды и воды.
Un aspecto en apariencia pequeño de la ayuda humanitaria global se volvió cada vez más importante cuando comenzó la entrega de agua y alimentos.
он внезапно становился Муфасой Аль Мухаммедом,
de repente él era Mufasa Al Muhammed-
Раньше каждый случай убийства палестинца, не участвовавшего в военных действиях, становился предметом уголовного расследования.
En el pasado, todos los casos en que se había matado a un palestino que no participaba en las hostilidades era objeto de una investigación penal.
пейзаж становился еще более захватывающим.
el paisaje se volvió aún más espectacular.
Этот Закон дважды становился предметом представлений по статье 24 Устава МОТ( в ноябре 1991 года и в июне 1994 года).
Esta ley fue objeto de reclamaciones en virtud del artículo 24 de la Constitución de la OIT en dos ocasiones diferentes(noviembre de 1991 y junio de 1994).
Для многих колумнистов сам факт работы на эти издания становился актом сопротивления.
Para muchos columnistas, el mero hecho de escribir para estas publicaciones era un acto de resistencia.
тем слабее становился запах.
más débil es el olor.
Результатов: 127, Время: 0.1623

Становился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский