СТРАНОВЫЕ ОТДЕЛЕНИЯ ДОЛЖНЫ - перевод на Испанском

las oficinas en los países deberían
las oficinas en los países deben

Примеры использования Страновые отделения должны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, страновые отделения должны обладать большей гибкостью в прямой оценке основных средств РГС для использования двусторонних глобальных возможностей на местном уровне и для выполнения требующих осторожного подхода приоритетных задач,
Las oficinas en los países, en particular, deberían disponer de mayor flexibilidad para poder acceder directamente a los recursos básicos del Marco a fin de materializar en el ámbito local la doble oportunidad que se les ofrece en el contexto mundial y atender prioridades mundiales
В соответствии с пунктом 1. 2 раздела 4. 2 главы IV Руководства УВКБ все страновые отделения должны организовывать стратегические совещания по планированию с участием представителей властей,
Todas las oficinas en los países, de conformidad con el punto 1.2 de la sección 4.2 del capítulo IV del Manual del ACNUR, deben organizar reuniones de planificación estratégica con representantes de las autoridades, de la comunidad de donantes, de la población de refugiados y de los colaboradores operacionales y asociados en la ejecución,
Страновые отделения должны в полной мере участвовать в принятии решений по результатам представленного ДПВ политического анализа,
Las oficinas en los países deben colaborar plenamente en la adopción de decisiones que el análisis político permite al Departamento de Asuntos Políticos,
По результатам ревизий страновые отделения должным образом списали устаревшее оборудование
Como seguimiento de las auditorías, las oficinas de los países enajenaron en debida forma equipo obsoleto
Страновые отделения должным образом приняли к сведению эту ситуацию и начали принимать меры по ее исправлению.
Las oficinas en los países tomaron debida nota y han puesto en marcha medidas para corregir las deficiencias.
Сотрудники страновых отделений должны уметь эффективно работать в среде разработки национальной политики,
En las oficinas en los países el personal deberá poder trabajar eficazmente en el entorno normativo nacional,
Отчеты об ошибках с подробной информацией о корректировках по каждому страновому отделению должны готовиться на регулярной основе и использоваться в качестве инструмента для контроля и анализа корректировок и определения возможных проблемных областей.
Se deberían elaborar periódicamente informes sobre las excepciones que detallen los ajustes por oficina en el país y utilizarlos como herramienta para vigilar y examinar los ajustes, así como para detectar posibles sectores problemáticos.
Сотрудники страновых отделений должны быть в состоянии эффективно действовать с учетом различных направлений национальной политики,
El personal de las oficinas del UNFPA en los países debe ser capaz de actuar eficazmente en el entorno donde se formulan las políticas nacionales,
Даже самые тонкие вопросы в конечном итоге должны решаться на страновом уровне, и связь между региональным центром в Коломбо и страновыми отделениями должна укрепляться.
Incluso las cuestiones delicadas tendrán que abordarse en algún momento al nivel del país, y debe fortalecerse el vínculo entre el centro regional en Colombo y las oficinas en los países.
К концу 2007 года все вебсайты страновых отделений должны отвечать определенным минимальным стандартам, в частности в том, что касается документации по деятельности, осуществляемой на страновом уровне.
Para fines de 2007, todos los sitios web de las oficinas del PNUD en los países deberán cumplir una norma mínima, en particular la de contar con documentación relativa a las operaciones a nivel de país.
Страновые отделения должны представлять штаб-квартире отчеты о сертификации имущества.
Las oficinas en los países deben presentar a la sede informes sobre la certificación de los bienes.
Однако страновые отделения должны проявлять гибкость при толковании этих задач.
No obstante, las oficinas exteriores debían actuar con flexibilidad al interpretar dichos objetivos.
Действительно, страновые отделения должны определять требующиеся результаты деятельности на страновом уровне в соответствии с национальными приоритетами, предусмотренными РПООНПР.
En efecto, las oficinas en los países deberían definir los resultados a nivel nacional, ciñéndose a las prioridades nacionales identificadas en el Marco de Asistencias de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD).
Страновые отделения должны включать ресурсы, идущие на поддержку сотрудничества Юг- Юг
Las oficinas en los países deberían incluir en sus programas ordinarios los recursos para apoyar iniciativas de cooperación Sur-Sur
Страновые отделения должны начать дискуссии с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в течение двух месяцев после проведения ревизорами брифинга.
Las oficinas en los países deberán iniciar conversaciones al respecto con otros organismos de las Naciones Unidas en un plazo de dos meses a partir de la reunión de información con los auditores.
В соответствии с требованиями второго этапа программы мероприятий по сокращению расходов страновые отделения должны сократить свои бюджеты на 15 процентов в 2001 году.
Con arreglo a la segunda fase del proceso de reducción, las oficinas en los países deberán reducir su presupuesto en un 15% en el año 2001.
По мере необходимости, страновые отделения должны оказывать странам помощь в усовершенствовании национальных систем сбора данных,
Cuando la situación lo justifique, las oficinas deben ayudar a los países a mejorar los sistemas nacionales de reunión de datos a fin de obtener
Страновые отделения должны содействовать налаживанию сотрудничества с национальными учреждениями
Las oficinas por países deben cuidar la relación de colaboración con las instituciones
участие региональных отделений и Управления по оценке, а страновые отделения должны устанавливать приоритеты
la Oficina de Evaluación participen más activamente; las oficinas en los países deberían fijar prioridades
В таких случаях страновые отделения должны проводить продуманную работу с правительствами в целях перераспределения страновых программных средств для удовлетворения в первую очередь основных потребностей.
En ese caso, las oficinas en los países deben trabajar de manera diligente con los gobiernos para reprogramar los fondos del programa en el país, con el fin de cubrir las necesidades urgentes.
Результатов: 492, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский