СТРАНЫ СЧИТАЮТ - перевод на Испанском

países opinan
países estiman
países creen
países consideraban
países consideren
países consideraron

Примеры использования Страны считают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые страны считают, что критериями для постоянного членства в Совете Безопасности должны быть такие соображения, как уровень развития стран
Algunos países estiman que los criterios para tener la condición de miembro permanente en el Consejo de Seguridad deben basarse en consideraciones tales
Определение несовершеннолетнего также разнится: некоторые страны считают несовершеннолетним любое лицо в возрасте от 12 до 18 лет,
Las definiciones de" menor" también fueron diversas: algunos países consideraban" menor" a alguien de entre 12
Поэтому наши страны считают, что решения, которые будут приняты во время процесса обзора осуществления Декларации тысячелетия
En consecuencia, nuestros países consideran que las decisiones que se adopten en el proceso de evaluación del cumplimiento de la Declaración del Milenio
Наши страны считают, что необходимо выделять большие средства на борьбу с опустыниванием
Nuestros países estiman necesario que la asignación de recursos para la lucha contra la desertificación
Поэтому, в первую очередь, наши страны считают необходимым адаптировать к новым реалиям всю систему многосторонних соглашений,
Por ello, nuestros países consideran que, sobre todo, es necesario adaptar todo el sistema de acuerdos multilaterales, incluido el Tratado sobre la no
которые наименее развитые страны считают особо приоритетными.
en particular en los sectores que esos países consideran prioritarios.
тогда как многие страны считают смертную казнь в качестве важного средства сохранения социального порядка.
un valor universal, en tanto que muchos países consideran que la pena de muerte es un medio indispensable para preservar el orden social.
результативности мер регулирования варьируется по странам, но в то же время, все страны считают осуществляемые в настоящее время меры регулирования технически целесообразными.
un país a otro; de todos modos, todos los países consideran que las medidas de control que se están aplicando en la actualidad son técnicamente viables.
Некоторые страны считают, что членам необходимо предоставить возможность изучить взаимосвязь между предлагаемыми товарами
Algunos países estimaron que debería darse a los miembros la oportunidad de investigar la relación entre los bienes propuestos
такие совещания следует проводить раз в год, а две страны считают, что их надо проводить раз в два года.
una vez al año, mientras que dos países estimaron que las reuniones se debían celebrar una vez cada dos años.
Значительные различия в отношении того, что страны считают<< уголовными деяниями>>,
Las grandes disparidades existentes entre lo que los países consideran actos" delictivos" hacen
Кроме того, миссия сообщила, что ее собеседники внутри и за пределами страны считают отсутствие финансовых ресурсов в качестве важнейшего фактора, препятствующего реализации усилий правительства, направленных на постконфликтное восстановление страны..
La misión también informó de que sus interlocutores tanto de dentro como de fuera del país consideraban que la falta de recursos financieros era un factor esencial que dificultaba la labor tendente a la recuperación después del conflicto que llevaba a cabo el Gobierno.
Многие страны считают целесообразным назначить единое ведомство-
Muchos países han considerado conveniente designar a un solo organismo,
Если страны считают, что в таких резолюциях содержатся кардинальные положения, до сих пор являющиеся актуальными,
Si los países consideran que esas resoluciones contienen posiciones fundamentales que todavía son pertinentes,
Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения.
Verá Ud, Sr. Calderón… Hay un número creciente de personas en esta parte del país que consideran que los del sur estamos por debajo, y no sólo geográficamente.
Несмотря на большую потерю времени в процессе осуществления КБОООН в результате такой запоздавшей интеграции в ГЭФ, многие страны считают, что ОП15 лишь в малой степени затрагивает проблему опустынивания.
A pesar del tiempo crítico que se perdió para el proceso de aplicación de la CLD en razón de la tardanza en integrarla en el FMAM, muchos países sostienen que el PO Nº 15 solo se refería marginalmente a la desertificación.
С учетом таких последствий для занятости( среди прочего) некоторые страны считают целесообразным добиться сбалансированного развития национального и иностранного предпринимательских секторов.
A causa, entre otras cosas, de estos efectos en el empleo, algunos países han considerado útil impulsar un desarrollo equilibrado del sector de las empresas internas y del de las empresas extranjeras.
что<< многие страны считают ядерную энергетику,
reconoció que muchos países consideran que la energía nuclear,
Некоторые страны считают, что международное экологическое управление в контексте устойчивого развития должно включать три основных элемента:
Algunos países consideran que la gobernanza ambiental internacional, en el marco del desarrollo sostenible, debe incluir el
Многие страны считают, что Комитет, продолжающий критиковать нарушения прав человека в одних государствах- членах
Muchos países creen que, cuando se sigue criticando el historial de derechos humanos de ciertos Estados Miembros al
Результатов: 99, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский