СТРАНЫ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

nacional es
un país es

Примеры использования Страны является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоящий проблемой для страны является обеспечение того, чтобы все дети успешно оканчивали среднюю школу.
El problema real para el país consiste en garantizar que todos los niños terminen la enseñanza secundaria de manera satisfactoria.
Вовлечение оппозиции в политическую жизнь страны является большим шагом вперед в этом направлении.
La reintegración de la oposición a la vida política del país constituye un importante avance al respecto.
Охрана морских ресурсов страны является исключительно важной задачей и поможет Сьерра-Леоне увеличить ее потенциал получения доходов.
La protección de los recursos marítimos del país es fundamental y ayudará a Sierra Leona a aumentar su capacidad de generación de ingresos.
Согласно Конституции, защита страны является священным долгом
De acuerdo con la Constitución, defender el país es un deber sagrado
экстерриториальное применение внутренних законов одной страны является явным нарушением целей
la aplicación extraterritorial de las leyes nacionales de un país es una clara violación de los propósitos
социального развития страны является ключевым показателем при оценке положения в области прав человека в какой-либо развивающейся стране..
económico y social de un país es una variable clave para juzgar la situación de los derechos humanos en un país en desarrollo.
продолжение экономического развития страны является одним из основных финансовых направлений бюджета.
la prosecución del desarrollo económico del país constituyen una de las orientaciones financieras esenciales del presupuesto.
Что оптимальным решением по обеспечению спутни- ковых Интернет- услуг в сельских районах страны является создание Интернет- киосков общего пользо- вания и многоцелевых общинных телецентров.
Algunas de las soluciones mejoradas de los servicios de Internet por satélite en las zonas rurales del país serían los kioscos públicos de Internet y los telecentros comunitarios polivalentes.
В соответствии с национальным законодательством сотрудничество судебных органов и органов прокуратуры в пределах всей страны является обязательным.
La legislación nacional establece que la cooperación entre los tribunales y las fiscalías en todo el país es obligatoria.
Включение мер по улучшению положения женщин в восьмой национальный план развития страны является шагом в этом направлении.
La inclusión de medidas para el adelanto de la mujer en el octavo plan nacional de desarrollo del país constituye un paso de avance a ese respecto.
Группа с удовлетворением отмечает, что их возвращение в эту часть страны является неминуемым.
el Grupo observa con satisfacción que el retorno de la ONUCI a esa parte del país es inminente.
связанных с ними удобств на всей территории страны является важным фактором улучшения качества жизни населения.
de servicios conexos en todo el país ha sido un factor importante en el mejoramiento de la calidad de la vida de la población.
динамичной рабочей силы страны является приоритетной задачей правительства.
dinámica población activa del país son una prioridad del Gobierno.
неприменение ядерного оружия против любой страны является проблемой не регионального,
no utilización de las armas nucleares contra cualquier país era un problema mundial
краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
una piedra angular del desarrollo de un país es una de las innovaciones seminales de nuestra era.
предоставление базовых услуг на всей территории страны является важнейшим элементом повышения авторитета
la prestación de servicios básicos en el interior del país son un elemento crítico para realzar la visibilidad
Таким образом, чистая передача финансовых ресурсов той или иной страны является финансовым аналогом сальдо баланса торговли товарами и услугами.
Por tanto, la transferencia neta de recursos financieros de un país es la contrapartida financiera de la balanza comercial de bienes y servicios.
Одним из ключевых аспектов обеспечения эффективного социального развития страны является расширение занятости.
Uno de los aspectos clave del aseguramiento del desarrollo social del país es el aumento del empleo.
Г-н ШАРАФУТДИНОВ( Узбекистан) признает, что обязательное получение визы для перемещения внутри страны является ограничением свободы передвижения.
El Sr. SHARAFUTDINOV(Uzbekistán) reconoce que la obligación de conseguir un visado para viajar dentro del país representa un obstáculo para la libertad de movimiento.
Его ссылка на так называемую агрессии Республики Армения против его страны является абсолютно лживой.
Su referencia a la llamada agresión de la República de Armenia contra su país es totalmente engañosa.
Результатов: 176, Время: 0.0328

Страны является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский