СУЩЕСТВОВАВШЕЙ - перевод на Испанском

existía
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
existente
существующий
нынешний
имеющейся
действующего
сложившейся
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
vigente
нынешний
действующего
существующего
силе
imperaba
существовать
царить
преобладать
господствовать
prevaleciente
сложившейся
преобладающее
превалирующей
существующей
нынешней
existió
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
existentes
существующий
нынешний
имеющейся
действующего
сложившейся
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
habían
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит

Примеры использования Существовавшей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с организационной структурой, существовавшей на момент проведения настоящей оценки,
Con arreglo a la estructura vigente en el momento de la presente evaluación,
Восстановление источников средств к существованию также является долговременным процессом, в ходе которого должны решаться вопросы как разрушительных последствий цунами, так и бедности, существовавшей до этого стихийного бедствия.
El restablecimiento de los medios de vida de la gente es también un proceso a largo plazo que se debe ocupar tanto de la destrucción provocada por el tsunami como de la pobreza que existía antes.
С учетом существовавшей на тот момент оперативной ситуации ожидалось, что к концу 1999 года сумма наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира будет близкой к уровню по состоянию на начало года.
Teniendo en cuenta la situación prevaleciente en ese momento, se previó que al final de 1999 el efectivo en las cuentas para operaciones de mantenimiento de la paz estaría a un nivel similar al del comienzo del año.
Одним из наиболее значительных достижений в первые шесть месяцев 2003 года стала модификация существовавшей методики возмещения медицинских расходов, позволившая обеспечить значительно более высокий уровень возмещения до достижения максимального годового лимита, предусмотренного планом.
Uno de los logros más importantes en los seis primeros meses de 2003 fue la modificación de la metodología vigente para el reembolso, lo que permite un nivel considerablemente superior de sumas reembolsadas antes de alcanzar la suma anual máxima prevista en el plan.
Поэтому Договор был не ущемлением уже существовавшей полной независимости, а гарантией независимости, которая стала результатом международных соглашений
Por consiguiente, el Tratado no suponía la suspensión de una independencia plena ya existente, sino la garantía de una independencia que vino dada y especificada por acuerdos internacionales,
Группа вновь заявляет о своей поддержке права Сирийской Арабской Республики требовать возврата всех оккупированных сирийских Голанских высот до линии, существовавшей на 4 июня 1967 года.
El Grupo reitera su apoyo al ejercicio del derecho de la República Árabe Siria a reivindicar todo el Golán sirio ocupado hasta la línea que existía el 4 de junio de 1967.
по-видимому, не соответствует ни Конституции, ни практике, существовавшей до 1996 года.
lo que no parece conforme con la Constitución ni con la práctica vigente hasta 1996.
введения предусмотренных в нем 29 отдельных шкал вместо ранее существовавшей единой национальной шкалы.
sus 29 escalas separadas de remuneración por localidad, a diferencia de la escala nacional única anteriormente existente.
исключала бы возможность возврата к ситуации, существовавшей до 1974 года.
sin que exista la posibilidad de volver a la situación que existía antes de 1974.
относящаяся к древней перуанской культуре Моче, существовавшей в 300 г. н. э.,
identificada como objeto de la cultura Moche que existió en el Perú en el siglo III A.C.,
Палестинское руководство развернуло дипломатическую кампанию, направленную на достижение признания на двусторонней основе независимого Государства Палестина в границах, соответствующих линии прекращения огня, существовавшей до 4 июня 1967 года.
Los dirigentes palestinos iniciaron una campaña diplomática para garantizar el reconocimiento bilateral de un Estado de Palestina independiente dentro de las fronteras que conforman las líneas de cesación del fuego existentes antes del 4 de junio de 1967.
Сентября 2012 года на своей шестой сессии Верховное народное собрание двенадцатого созыва приняло Постановление о введении всеобщего 12- летнего обязательного образования вместо 11- летней системы образования, существовавшей до этого.
En la 6ª sesión del 12º período de sesiones de la Asamblea Popular Suprema, el 25 de septiembre de 2012, se aprobó la Disposición legislativa sobre la enseñanza obligatoria universal de 12 años de duración, en sustitución del sistema de educación durante 11 años vigente hasta entonces.
заключается поддающееся наблюдению изменение на основе сопоставления ситуации, существовавшей в начале данного периода,
definir lo que constituye un cambio observable, comparando la situación existente al principio de un período determinado
Опыт, накопленный на сегодняшний день, подтверждает, что данный подход хорошо зарекомендовал себя по сравнению с фрагментарной системой развития Организации Объединенных Наций, существовавшей прежде на страновом уровне.
La experiencia acumulada hasta el momento ha confirmado que ese enfoque es mejor que el sistema fragmentado de las Naciones Unidas para el desarrollo que existía en el plano nacional antes de haberse adoptado el nuevo enfoque.
также проводит судебные расследования в странах субрегиона с учетом существовавшей в ту эпоху скоординированной репрессивной деятельности.
así como también con las investigaciones judiciales en países de la subregión, dada la coordinación represiva que existió en su momento.
местными властями для ослабления напряженности, существовавшей в районах Асуннги
las autoridades locales para reducir las tensiones existentes en las regiones de Assoungha
в 2005 году ситуация в Алжире существенно отличается от существовавшей в 1999 году, когда представлялся первоначальный доклад.
del contexto de 1999, fecha en que había presentado el informe inicial.
по крайней мере частично, существовавшей в течение некоторого времени неопределенности в отношении местоположения и будущего Института.
al menos en parte, a la incertidumbre que existió durante algún tiempo con respecto a la ubicación y el futuro del Instituto.
Группа по претензиям категории" E2" в своем первом докладе рассмотрела вопрос о компенсируемости задолженности Ирака, существовавшей на момент вторжения
el Grupo de Comisionados" E2" examinó en su primer informe la cuestión de la resarcibilidad de las deudas del Iraq existentes en el momento de la invasión
В предыдущие годы в результате отсутствия спроса и неопределенности, существовавшей на переговорах между Израилем
Algunas viviendas acabadas habían permanecido desocupadas por falta de demanda, ya que las negociaciones que habían entablado Israel
Результатов: 135, Время: 0.0451

Существовавшей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский