СФЕРОЙ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

ámbito de aplicación
сфера применения
сфера охвата
область применения
рамки применения
сфера действия
диапазон применения
масштабов применения
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
ámbitos de aplicación
сфера применения
сфера охвата
область применения
рамки применения
сфера действия
диапазон применения
масштабов применения

Примеры использования Сферой применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
от соглашений с ограниченной сферой применения, таких как соглашения о прекращении огня
desde los más limitados en cuanto a su alcance, como los acuerdos de alto el fuego
В связи со специальной сферой применения статьи x было предложено добавить после слов" сторонами" в пункте 5 слова" договора перевозки".
Con respecto al ámbito de aplicación concreto del artículo x, se propuso añadir en el párrafo 5 la frase" en el contrato de transporte" después de la frase" las partes".
Этот пункт предусматривает, что вопрос судоходства будет охватываться сферой применения настоящих статей, когда другие виды использования затрагивают судоходство или будут затрагиваться судоходством.
En ese párrafo se prevé que la cuestión de la navegación se incluiría en el ámbito de aplicación del proyecto de artículos en la medida en que otros usos de los cursos de agua afectaran a la navegación o resultaran afectados por ésta.
И в этих случаях применимость защитного режима Конвенции к персоналу Организации Объединенных Наций, участвующему в операции, будет ограничена сферой применения соответствующего соглашения, в которое включены основные положения Конвенции.
También en estos casos la aplicabilidad del régimen de protección de la Convención al personal de las Naciones Unidas que participe en la operación se verá limitada por el ámbito de aplicación del acuerdo pertinente al que se incorporen las disposiciones fundamentales de la Convención.
не охватывается сферой применения настоящей конвенции>>
las normas del derecho internacional humanitario,">entrará en el ámbito de aplicación del presente Convenio".
Это нововведение является усовершенствованием по сравнению с прежней сферой применения закона о защите беременных женщин,
Esto constituye una mejora con respecto al ámbito de aplicación de la anterior legislación sobre la protección de las mujeres embarazadas,
Представитель Китая в связи с вопросом об" определении" коренного народа и сферой применения проекта декларации изложил следующую позицию:" определение"
El representante de China, refiriéndose a la cuestión de la" definición" de pueblo indígena y el ámbito de aplicación del proyecto de declaración, expresó que su posición era la siguiente:ámbito de aplicación eran componentes importantes del proyecto de declaración y la base para su aplicación..">
Еще один центральный вопрос связан с наличием и сферой применения исключения из иммунитета должностных лиц государства в случае совершения ими преступлений по международному праву,
Otra cuestión clave es la existencia y alcance de la excepción a la norma de la inmunidad de los funcionarios del Estado en los casos en que han cometido delitos de conformidad con el derecho internacional,
Было отмечено, что нынешняя формулировка проекта статьи 18 нацелена на достижение надлежащего баланса между сферой применения всеобъемлющей конвенции и сферой применения международного гуманитарного права, не оставляя открытой возможность того,
Se observó que la redacción actual del proyecto de artículo 18 tenía el propósito de establecer un equilibrio apropiado entre el alcance del convenio general y el ámbito de aplicación del derecho internacional humanitario,
в соответствии с целью и сферой применения настоящего Соглашения Афганистан разрешает водным судам
en consonancia con el propósito y el alcance del presente Acuerdo, el Afganistán autoriza a los buques
Совет Европы также ожидает дальнейшего рассмотрения Комиссией международного права взаимосвязи между сферой применения проектов статей, указанной в ее проекте статьи 1( международная ответственность за деяние, которое является противоправным по международному праву), и комментариями,
El Consejo de Europa también espera con interés que la Comisión de Derecho Internacional siga estudiando la correlación entre el ámbito de aplicación del proyecto de artículos que figura en el proyecto de artículo 1(responsabilidad internacional por un hecho que es ilícito en virtud del derecho internacional)
При рассмотрении численности Совета государства, возможно, пожелают изучить взаимосвязь между численностью и сферой применения положения об обзоре
Al considerar la cuestión del número de miembros del Consejo, los Estados tal vez deseen examinar los vínculos entre dicho número y el alcance de la cláusula de examen,
начать развитие передового опыта совместимым образом со сферой применения дополненного Протокола II,
comenzar a desarrollar prácticas óptimas, coherentes con el ámbito de aplicación del Protocolo II Enmendado,
1963 года нежелание государств, которые не производят ядерную энергию, вносить взносы на" международном уровне" было увязано с географической сферой применения Конвенции.
la renuencia de los Estados no generadores de energía nuclear a contribuir al establecimiento de un" nivel internacional" guardaba relación con el alcance geográfico de la Convención.
Был принят целый комплекс законов, основной сферой применения которых стали права и интересы детей( Законы Республики Казахстан" О правах ребенка в Республике Казахстан"," О браке и семье"," О детских деревнях семейного типа и домах юношества" и др.).
Se ha promulgado un conjunto de leyes cuyo principal ámbito de aplicación son los derechos e intereses del niño(Ley de derechos del niño en la República de Kazajstán, Ley del matrimonio y la familia, Ley de aldeas familiares y hogares para la juventud,etc.).
по вопросу о том, следует ли в этом замечании ограничиться лишь обязательствами государств- участников и сферой применения Факультативного протокола.
la observación general debe centrarse estrictamente en las obligaciones de los Estados Partes y el ámbito de aplicación del Protocolo Facultativo.
статья 5 не касается главным образом или исключительно положений, связанных со сферой применения.
el artículo 5 no contiene disposiciones relacionadas únicamente o principalmente con el ámbito de aplicación.
вызванных логической взаимосвязью между сферой применения документов, разработанных за это время Комитетом,
resultado de la consiguiente relación entre el ámbito de aplicación en los sucesivos instrumentos elaborados por el Comité
Наконец, иорданская делегация с удовлетворением отмечает наличие связи между сферой применения конвенции, других норм международного права
Por último, le complace que se haya establecido un vínculo entre la aplicabilidad de la convención y el derecho internacional humanitario y el derecho de los conflictos armados,
Экстрадиция как таковая лежит за сферой применения Пакта( сообщение№ 117/ 1981[ M. A. против Италии], пункт 13. 4:"
La extradición en sí misma está fuera del alcance de la aplicación del Pacto(comunicación Nº 177/1981, M. A. c. Italia,
Результатов: 98, Время: 0.0603

Сферой применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский