СФОРМУЛИРОВАННЫЙ - перевод на Испанском

formulado
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
enunciado
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
redactado
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
articulado
сформулировать
разработки
формулирования
разработать
определения
выработки
определить
изложить
в суставах
formulada
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
enunciada
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить

Примеры использования Сформулированный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общий мандат МООНСА, сформулированный в 2006 году в консультации с правительством Афганистана после реализации политических элементов Боннского процесса, остается по сути релевантным,
El mandato general de la UNAMA, establecido en 2006 en consulta con el Gobierno del Afganistán una vez ultimados oficialmente los componentes políticos del proceso de Bonn,
отмечает( А/ 48/ 10, пункт 152), что принцип" надлежащей осмотрительности", сформулированный в статье 14, является" сердцевиной статей о предотвращении".
que el principio de la" debida diligencia" enunciado en el artículo 14 es el" núcleo central de los artículos sobre prevención".
Австрия считает, что ваш рабочий документ представляет собой тщательно сформулированный компромисс и является хорошей основой для будущей работы.
Austria cree que su documento de trabajo representa un compromiso cuidadosamente redactado y una buena base para nuestra futura labor.
Сформулированный в рамках четвертой глобальной программы подход должен завершить процесс внедрения концепции<< одна практическая команда>>
El enfoque articulado en el cuarto programa mundial consistirá en seguir aplicando el concepto del" equipo único" que comprende diversas esferas,
план действий, сформулированный на основе выводов
un plan de acción formulado sobre la base de las conclusiones
мандат которого, сформулированный Комиссией по правам человека в ее резолюции 1997/ 66, включает эти аспекты.
cuyo mandato, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1997/66 comprende esos aspectos.
понятие равной оплаты за равный труд имеет более узкое толкование, чем принцип равного вознаграждения за труд равной ценности, сформулированный в Конвенции.
el concepto de igualdad de remuneración por trabajo igual es más restringido que el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, enunciado en el Convenio.
Филиппинский план развития с учетом гендерных аспектов на 19952025 годы, сформулированный в 1995 году, служит в качестве руководства для пересмотра
El Plan Filipino para un Desarrollo que se Adecue a la Mujer 1995-2025, formulado en 1995, ha servido de guía para el examen
Четкий, хорошо сформулированный документ явится также серьезной гарантией для общественности Боснии
Un documento claro y bien articulado constituirá una importante garantía para el público de Bosnia y Herzegovina de que
в основу которого положен двуединый мандат ЮНИФЕМ, сформулированный в резолюции 39/ 125( 1984) Генеральной Ассамблеи.
que se funda en el doble mandato del UNIFEM establecido en la resolución 39/125(1984) de la Asamblea General.
Отвечая на заранее сформулированный вопрос Соединенного Королевства,
En respuesta a una pregunta formulada por el Reino Unido,
В 1982 году Межпарламентский союз утвердил сформулированный Португалией призыв к тому,
En 1982, la Unión Interparlamentaria aprobó un llamamiento formulado por Portugal para que los gobiernos
ко всем детям мира, а принцип недискриминации, сформулированный в статье 2 Конвенции, лежит в основе деятельности ЮНИСЕФ.
el principio de no discriminación articulado en su Artículo 2 es un aspecto central de la labor del UNICEF.
Несмотря на наши коллективные усилия, двенадцатый год подряд Комиссия по разоружению не выполняет свой мандат, сформулированный в Заключительном документе специальной сессии, состоявшейся в 1978 году.
A pesar de nuestros esfuerzos colectivos, por duodécimo año consecutivo la Comisión de Desarme no ha logrado cumplir su mandato, establecido en el Documento Final del período extraordinario de sesiones celebrado en 1978.
Запрет коллективной высылки иностранцев, сформулированный в пункте 2 проекта статьи 10, является общей нормой, применимой ко всем иностранцам; поэтому никакую конкретную группу,
La prohibición de la expulsión colectiva de extranjeros enunciada en el párrafo 2 del proyecto de artículo 10 es una norma general aplicable a todos los extranjeros;
Суринам не ответил на сформулированный Комитетом на его восьмидесятой сессии в марте 2004 года запрос о дополнительной информации,
Suriname no ha respondido a la solicitud formulada por el Comité en su 80º período de sesiones,
Можно утверждать, что акт, совершенный Испанией, представляет собой односторонний акт, сформулированный компетентным органом государства,
Podría afirmarse que el acto de España es un acto unilateral, formulado por un órgano competente del Estado,
ее персонал. В ней используется основополагающий принцип функциональности, сформулированный в статье 105 Устава.
se atiene al principio básico de la inmunidad funcional establecido en el Artículo 105 de la Carta.
он правильно отмечает в том же пункте:" теперь Суд даст ответ на вопрос, сформулированный[ ЭКОСОС]".
afirma correctamente a continuación en ese mismo párrafo:“la Corte responderá ahora a la pregunta formulada por[el Consejo Económico y Social]”.
Китай поддерживает сформулированный Научно-техническим подкомитетом подход к проблеме космического мусора,
China apoya el planteamiento formulado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos respecto del
Результатов: 160, Время: 0.117

Сформулированный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский