быть сформулированы всделать ввысказать вразработать ввыступить наформулироваться в
Примеры использования
Сформулированными в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия:
las prioridades para el período 2008-2009 y con los objetivos de desarrollo del Milenio:
В соответствии с рекомендациями, сформулированными в последнем докладе Комитета по правам ребенка, ЮНАИДС вместе со своими спонсорами
En consonancia con las recomendaciones formuladas en el último informe del Comité de los Derechos del Niño,
обзор хода осуществления программы на основе системы среднесрочного планирования в соответствии с принципами приоритетности, сформулированными в пункте 21 Декларации принципов
examinar la aplicación del programa sobre la base de un sistema de planificación a mediano plazo y de conformidad con los principios de prioridad enunciados en el párrafo 21 de la declaración de principios
вторая- будет рассматривать серьезные проблемы увязки положений Пекинской платформы действий с положениями Декларации тысячелетия и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия.
género en la macroeconomía, y otro ha de abordar los problemas que plantea vincular la Plataforma de Acción Beijing con la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio.
Результаты, достигнутые в восьми приоритетных областях, связанных со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития,
Los resultados alcanzados en las ocho esferas prioritarias de los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM) son decepcionantes, inclusive insatisfactorios, mientras que el plazo de
целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия:
las prioridades para el período 2008-2009 y con los objetivos de desarrollo del Milenio:
был в значительной степени обусловлен проблемами и руководящими принципами, сформулированными в рамках НЕПАД.
está inspirado en gran parte por las preocupaciones y las orientaciones formuladas en la NEPAD.
Он далее указал, что процесс ликвидации имущества МООНВС осуществлялся в соответствии с принципами и политикой, сформулированными в финансовом положении 5. 14 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
Además, se indicó que el proceso de liquidación de los activos de la UNMIS se guio por los principios y las políticas enunciados en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas.
В целом, делегация Уругвая согласна с критериями, сформулированными в проектах статейв проектах статей 6 и 11.">
Aunque comparte en términos generales los criterios expuestos en el proyecto de artículosen los proyectos de artículos 6 y 11.">
Связь с двухгодичным планом по программам на период 2014- 2015 годов и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия:<<
Relación con el plan por programas bienal para el período 2014-2015 y los Objetivos de Desarrollo del Milenio:
рассматривать вместе с рекомендациями, сформулированными в ее предыдущем докладе E/ CN. 4/ 2002/ 74).
presenta las siguientes recomendaciones(que se leerán y examinarán en conexión con las recomendaciones previamente formuladas en su informe E/CN.4/2002/74).
Следовательно, усилия по укреплению верховенства права на международном уровне должны осуществляться в соответствии с семью принципами, сформулированными в пункте 25 доклада Генерального секретаря( A/ 63/ 226).
En consecuencia, la labor para fortalecer el estado de derecho en el plano internacional debe regirse por los siete principios enunciados en el párrafo 25 del informe del Secretario General(A/63/226).
вооруженного насилия позволит включить вопросы, касающиеся безопасности, в дальнейшую деятельность, связанную с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, после 2015 года.
la violencia armada brindará la oportunidad de integrar los temas relacionados con la seguridad en el posible seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio después de 2015.
обеспечения увязки с целями, сформулированными в Декларации тысячелетия,
los vínculos con los objetivos de desarrollo del Milenio
возможности( в соответствии с критериями, сформулированными в пунктах 34 и 35).
oportunidades son mayores(conforme a los criterios expuestos en los párrafos 34 y 35).
перекликающихся с некоторыми рекомендациями, уже сформулированными в его предыдущих докладах.
que guardan relación con algunas de las recomendaciones ya formuladas en sus informes anteriores.
уголовного правосудия на основе системы среднесрочного планирования в соответствии с принципами приоритетности, сформулированными в пункте 21 Декларации принципов
la base de un sistema de planificación a mediano plazo y de conformidad con los principios de prioridad enunciados en el párrafo 21 de la declaración de principios
безопасности проведена в соответствии с законами и постановлениями принимающей Стороны и положениями, сформулированными в пунктах 6- 9 добавления В к настоящему приложению;
reglamentos de la Parte de acogida y con las disposiciones establecidas en los párrafos 6 a 9 del apéndice B del presente anexo.
опираясь на стандарты ОСДМ, наладил с рядом стран обмен данными, увязанными с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и с другими показателями развития.
Sociales ha establecido el intercambio de los datos relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio y a otros indicadores de desarrollo con una serie de países a partir del SDMX.
теперь нам предстоит перейти к этапу действий на основе мобилизации ресурсов, соизмеримых со щедрыми намерениями, сформулированными в Повестке дня для развития.
ahora debemos pasar a la acción mediante una movilización de recursos que esté a la altura de las generosas intenciones formuladas en el Programa de Desarrollo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文