СЧАСТЛИВЫЕ - перевод на Испанском

felices
рад
счастливо
радость
веселый
счастлив
счастья
успешное
доволен
несчастна
afortunados
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
de la suerte
happy
хэппи
хеппи
счастливчик
счастливый
винтано
хэпи
de felicidad
от счастья
счастливые
от радости
блаженства
alegre
веселый
весело
радость
радостное
счастливая
алегре
рада
жизнерадостная
радостно
навеселе
feliz
рад
счастливо
радость
веселый
счастлив
счастья
успешное
доволен
несчастна
afortunadas
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
afortunada
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
felicidad
радость
блаженство
счастье
счастливым

Примеры использования Счастливые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это мои счастливые карты.
Es mi baraja de la suerte.
Это самые счастливые люди*.
Son la gente más afortunada…*.
Мы с тобой самые счастливые люди во всем апокалипсисе.
Tenemos que ser las dos personas mas afortunadas en todo el apocalipsis.
Маркус" Машина" Миллер, одел свои счастливые фиолетовые носки.
Marcus"La Máquina" Miller lleva sus calcetines morados de la suerte.
Это мои счастливые башмаки.
Son mis zuecos de la suerte.
Конечно, у тебя есть счастливые стринги.
Por supuesto que tienes un tanga de la suerte.
Может мне и не нужны счастливые стринги.
Quizás no necesito mi tanga de la suerte después de todo.
Это мои счастливые трусы.
Son mis calzoncillos de la suerte.
Это будут самые счастливые дети в мире.
Ese sería el niño mas afortunado del mundo.
Все такие счастливые.
Todos se ven tan alegres.
Детские счастливые часы в Молли объявляются открытыми!
¡En Molly's Junior la hora feliz… empieza ahora!
Да. И она издавала счастливые звуки, потому что я ее убивал?
Por eso hacía todos esos ruiditos de placer, porque la estaba matando?
Счастливые люди вообще не покупают лотерейные билеты.
Uno feliz para empezar no compra lotería.
Обещаю быть верным тебе в счастливые и тяжелые времена, в болезни и здравии.
Prometo serte fiel en tiempos buenos y malos estando enfermos o sanos.
Это были счастливые годы.
Fueron años maravillosos.
За счастливые времена!
Por tiempos más felices!
Мои счастливые 50 центов!
¡Mi moneda de la suerte!
Счастливые времена в семье Брейверман.
Buenos ratos en casa de los Braverman.
Счастливые деньки.
Días más felices.
Счастливые времена.
Tiempos más felices.
Результатов: 490, Время: 0.0663

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский