СЧИТАЕТСЯ НЕВИНОВНЫМ - перевод на Испанском

será considerada inocente
se presumirá la inocencia
se presume inocente
será considerado inocente
se presume la inocencia
es considerado inocente
es considerada inocente
se presumirá inocente

Примеры использования Считается невиновным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любое лицо, обвиняемое в совершении какого-либо уголовного преступления, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана посредством вынесения судебным органом окончательного приговора.
Toda persona acusada de un delito será considerada inocente mientras no se demuestre su culpabilidad mediante la sentencia definitiva de un tribunal.
Согласно этому принципу любое лицо, обвиняемое в совершении какого-либо правонарушения или преступления, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена.
Según este principio, toda persona acusada de haber cometido una infracción o un delito se presume inocente hasta que se demuestre su culpabilidad.
( г) каждый, кому предъявляется обвинение в правонарушении, считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана по закону;
Toda persona acusada de una infracción se presumirá inocente mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la ley;
Любое обвиняемое лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не установлена в рамках должного судебного процесса, который обеспечивает гарантии, необходимые для защиты интересов такого лица".
Se presume la inocencia de todo detenido mientras no se establezca su culpabilidad en un proceso con todas las garantías indispensables para su defensa".
Любое сомнение толкуется в пользу обвиняемого. Любой обвиняемый считается невиновным до окончательного судебного решения.
Cualquier duda se resolverá en favor del acusado, que será considerado inocente hasta que sea condenado por un juez mediante sentencia definitiva.
Как уже отмечалось выше, каждый обвиняемый в уголовном преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет доказана;
Toda persona inculpada de un delito penal se presume inocente hasta que se demuestre su culpabilidad, como ya se ha explicado.
Каждый человек считается невиновным, пока его вина не будет доказана судом в установленном порядке.
Toda persona se presumirá inocente hasta que un tribunal demuestre la culpabilidad mediante el debido procedimiento legal.
Генеральный секретарь подчеркивает, что каждый сотрудник, которого это касается, считается невиновным до завершения разбирательства по его или ее делу.
El Secretario General destaca que se presume la inocencia de cada uno de los funcionarios afectados hasta tanto no concluya su caso.
Генеральный секретарь подчеркивает, что каждый сотрудник, которого это касается, считается невиновным до завершения разбирательства по его или ее делу.
El Secretario General subraya que cada uno de los funcionarios afectados será considerado inocente hasta el momento de la sentencia.
Каждый обвиняемый в уголовном преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет доказана согласно закону;
Toda persona acusada de una infracción penal se presumirá inocente mientras no se haya probado su culpabilidad conforme a la ley;
Законом предусматривается, что обвиняемое лицо считается невиновным до доказательства его вины,
La ley dispone que todo acusado debe ser considerado inocente hasta que se demuestre lo contrario
Аналогичным образом каждый обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана.
Asimismo, se considerará inocente a todo acusado hasta que se demuestre su culpabilidad.
Обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана в предусмотренным законом порядке
El acusado se considera inocente hasta que su culpabilidad no haya sido demostrada,
Каждый, кто обвиняется в совершении правонарушения, считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана в соответствии с законом;
Toda persona acusada de un delito será presumida inocente hasta que se pruebe su culpabilidad de conformidad con la ley;
Каждый человек считается невиновным, пока его вина не доказана судом при должном соблюдении процессуальных норм", что является концепцией, которой придерживаются судебные органы страны.
Toda persona se considera inocente mientras un tribunal no pruebe su culpabilidad en un proceso con todas las garantías jurídicas". El poder judicial del país aplica este concepto.
Считается невиновным до тех пор, пока его виновность не доказана или оно само не признало себя виновным;
Se considerará inocente al reo hasta que quede demostrada su culpabilidad;
Далее в ней говорится, что каждый обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
Asimismo, se considerará inocente a todo acusado hasta que se demuestre su culpabilidad.
Согласно непальским законам обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана;
En Nepal, conforme a la ley un acusado es considerado inocente hasta que se demuestra su culpabilidad
Любое лицо, обвиняемое в совершении уголовного преступления, считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана или пока оно не признает свою вину;
Todo acusado de un delito criminal será reputado inocente mientras no se pruebe o no acepte su culpabilidad.
В соответствии со статьей 70 обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана,
Con arreglo al artículo 70, todo acusado es presuntamente inocente hasta que se demuestre su culpabilidad,
Результатов: 123, Время: 0.0362

Считается невиновным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский