ТАИТ - перевод на Испанском

plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
entraña
предполагает
подразумевает
означает
предусматривает
связанных
влечет за собой
отражающие
включает
сопряжено
требует
encierra
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
planteando
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
tait

Примеры использования Таит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако он по-прежнему таит опасность ущемления экономических
pero aún entrañan riesgos para los derechos económicos
упакован в пластик, он не таит надежды даже на это.
el no alberga mucha esperanza.
Река Гигантов таит опасности.
el Río de los Gigantes tiene peligros.
Освоение обрывистой местности всегда проходит непросто, но жизнь в горах таит в себе и более фундаментальные проблемы.
Dominar el terreno peligroso siempre presenta retos, pero hay problemas más esenciales para la vida en las montañas.
Сложившееся в мире после окончания длительного периода" холодной войны", таит в себе новые опасности.
El mundo surgido del fin de la prolongada guerra fría está plagado de nuevos peligros.
Поскольку коррупция таит немалую угрозу для надлежащего управления
Dado que la corrupción plantea una gran amenaza a la buena gobernanza
Вместе с тем возникает ситуация бесправия, которая таит в себе угрозу ущемления интересов женщины,
Con todo, se trata de una situación de indefensión jurídica que puede ser perjudicial a la mujer particularmente en caso de litigio,
Использование социальных сетей таит в себе большие возможности в плане наращивания индивидуального капитала
El uso de las redes sociales ofrece posibilidades de crear el capital individual y el capital social
Глобализация, которая таит в себе как преимущества, так и недостатки,
La mundialización, que ofrece a la vez ventajas
Недавние случаи незаконного финансирования партий позволили лучше понять опасности, которые таит в себе политическая коррупция, и послужили основанием для
Algunos casos recientes de financiación ilícita de partidos políticos han dado lugar a una toma de conciencia de los peligros que entraña la corrupción política,
Например, уже сейчас очевидно, что информационная технология таит в себе поистине революционные возможности передачи знаний
Por ejemplo, es evidente que la tecnología de la información ofrece posibilidades verdaderamente revolucionarias para llevar conocimientos
В настоящее время слишком мало известно о том, какую угрозу таит в себе эта технология для подобных стран
Poco se sabe por el momento sobre los peligros que esa tecnología entraña para los países en desarrollo
Привлечение внешней консалтинговой фирмы без каких-либо предварительных консультаций с государствами- членами-- один из ярких примеров той опасности, которую таит в себе предоставление управленческой самостоятельности без установления надлежащих механизмов подотчетности.
La contratación de la empresa de consultoría externa sin consultar previamente con los Estados Miembros es un claro ejemplo de los peligros que entraña la flexibilidad en la gestión cuando no se dispone de unos mecanismos adecuados de rendición de cuentas.
проводимой Организацией Объединенных Наций по всему миру, таит в себе огромный потенциал для достижения экономии за счет эффекта масштаба.
el mero tamaño y alcance de la labor de las Naciones Unidas en todo el mundo ofrece enormes posibilidades para lograr economías de escala.
сохранение ядерного оружия таит в себе неотъемлемую опасность распространения этого оружия
se mantengan armas nucleares entraña el riesgo inherente de contribuir a la proliferación de esas armas
Хотя сегодня многие убеждены в том, что история, возможно, не таит в себе никакого смысла, она тем не менее остается хрупкой и важной субстанцией, возникающей под влиянием обязательств
Si bien muchos están convencidos actualmente de que es probable que la historia ya no tenga sentido, ella sigue siendo,
Действительно, отнюдь не самый безобидный аспект кризиса заключается в том, что он таит в себе угрозу еще больше увеличить разрыв между богатыми
En verdad, uno de los aspectos más peligrosos de esta crisis es que amenaza con aumentar la brecha entre los ricos y los pobres, tanto dentro de los países
При которой одни виды деятельности наемников считались бы незаконными, а другие- законными, таит в себе серьезную опасность и способна неблагоприятно повлиять
La posibilidad de considerar que unas actividades mercenarias son ilegales,
представленный на рассмотрение нынешней сессии проект резолюции таит в себе также угрозу подрыва международных усилий в гуманитарной области.
las Naciones Unidas y de sus organismos, el proyecto de resolución presentado en este período de sesiones amenaza con socavar también la labor humanitaria internacional.
А я ваш личный стражник, но, кажется, вы нашли, что моя сестра не вполне уверена в своей роли, и таит большую угрозу для вас, Повелитель.
Soy tu tutor legal pero creo que puede entender que el papel de mi hermana es incierto aquí, y ella alberga un gran peligro para usted, señor.
Результатов: 66, Время: 0.0825

Таит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский