ТЕКСТЫ ЗАКОНОВ - перевод на Испанском

textos de las leyes
textos legislativos
законодательный текст
законодательном документе
правовой текст
textos legales
правовом документе
законодательный текст
texto de las leyes
copia de sus leyes

Примеры использования Тексты законов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В прилагаемом к настоящему докладу докладе Банка Ливана содержатся тексты законов и постановлений, в которых устанавливается, что банковские учреждения, осуществляющие операции по переводу средств, обязаны иметь на это специальное разрешение Банка Ливана.
En el informe del Banco del Líbano adjunto al presente informe figuran los textos de las leyes y reglamentaciones en que se dispone que las instituciones bancarias que efectúan operaciones de transferencia de fondos tienen la obligación de contar para ello con una autorización del Banco del Líbano.
16 он просит украинскую делегацию представить тексты законов, направленных на сохранение национальной культурной самобытности этнических групп в стране
pide a la delegación de Ucrania que suministre los textos de las leyes destinadas a preservar la identidad cultural nacional de sus grupos étnicos
новых технологиях воспроизводства человека, а также тексты законов, относящихся к национальным механизмам в области биоэтики Там же.
las nuevas técnicas de reproducción humana, así como los textos de leyes relacionadas con los mecanismos nacionales que se ocupan de las cuestiones bioéticas Ibíd.
дает индонезийцам возможность оценивать последовательный характер хода преобразования конституционных гарантий в тексты законов и положений на всех уровнях.
ofrece a los indonesios la posibilidad de evaluar la coherencia de la transformación de las garantías constitucionales en la puesta en práctica de los textos de las leyes y reglamentos en todos los niveles.
также предоставлять техническую информацию и редактировать тексты законов, касающихся статуса национальных учреждений;
de suministrar información técnica y para la redacción de textos de leyes relativas al estatuto de las instituciones nacionales;
которое предоставляет ему, при необходимости, тексты законов и нормативных актов,
en caso necesario, ejemplares de las leyes y reglamentos, decisiones judiciales,
несмотря на включение положений о равенстве мужчин и женщин в тексты законов и норм, касающихся трудовых отношений,
igualdad entre hombres y mujeres se ha reconocido en los textos legislativos y reglamentaciones que regulan el mundo del trabajo,
предоставило преподавателям школы учебные материалы, такие, как тексты законов и международных договоров,
facilitó a los profesores material de trabajo como textos de ley e instrumentos internacionales,
имеет склонность цитировать тексты законов, вместо того чтобы объяснять, что реально имеет место на практике.
tiene tendencia a citar textos de leyes para responder a las preguntas formuladas, en lugar de explicar lo
Нынешний текст закона приводится в приложении F.
El texto de los códigos vigentes puede verse en el anexo F.
Кроме того, было принято решение посвятить заседания вопросам, касающимся информации и некоторых текстов законов, в частности закона о выборах.
Se decidió además dedicar reuniones a las cuestiones relativas a la información y algunos textos de ley, sobre todo, la Ley electoral.
Тексты Закона 1995 года и Указа 1999 года приведены в Приложении Е.
En el anexo E figuran los textos de la Ley de 1995 y del Decreto de 1999.
как следует из текста законов, применяются соответствующие наказания.
puede apreciarse por el texto de esas leyes, las penas son apropiadas.
Утверждение великим герцогом текста закона после голосования в палате депутатов является существенным компонентом его законодательных функций.
La aprobación del texto de ley votado por la Cámara representa la intervención esencial del Gran Duque en el ejercicio del poder legislativo.
К сожалению, текст закона Тринидада и Тобаго о борьбе с терроризмом пока еще не помещен на страницу в Интернете.
Lamentablemente, el proyecto de Ley contra el terrorismo de Trinidad y Tabago no se encuentra todavía en Internet.
Шри-Ланка также представила текст закона 1999 года о борьбе с бомбовым терроризмом№ 1118.
Asimismo, Sri Lanka proporcionó el texto de la Ley No. 11 de 1999 sobre la represión de atentados terroristas cometidos con bombas18.
Поправки, внесенные в текст закона под давлением международных структур, не меняют его дискриминационного характера.
Las enmiendas introducidas, bajo la presión de las instituciones internacionales, en el texto de la ley no han modificado su carácter discriminatorio.
Поправки, внесенные в текст закона под давлением международных организаций, не изменили его сути.
Las enmiendas introducidas en el texto de la ley gracias a la presión ejercida por organizaciones internacionales no la han modificado en lo esencial.
Изложение фактических обстоятельств совершенного преступления с приведением текста закона, предусматривающего ответственность за это преступление,
Una exposición de los hechos del delito cometido, con el texto de la ley en que se establece la responsabilidad penal por ese delito,
Промульгация закона производится Великим Герцогом, который ставит под текстом закона, снабженного необходимой промульгационной формулировкой, свою подпись.
El Gran Duque promulga la ley estampando su firma al pie del texto de la ley, al que se ha añadido la fórmula de promulgación.
Результатов: 64, Время: 0.0489

Тексты законов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский