ТЕКСТЫ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

texto de las resoluciones
textos de las resoluciones

Примеры использования Тексты резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя он полностью и не удовлетворен текстом резолюции, он выражает благодарность авторам за проявленную ими гибкость во имя достижения консенсуса.
Aunque el texto de la resolución no le satisface plenamente, agradece a los patrocinadores la flexibilidad de que han dado muestras para lograr un consenso.
В проекте резолюции подчеркивается важность принципа согласования в целях обеспечения равноаутентичности текстов резолюций на всех шести языках.
En el proyecto de resolución se subraya la importancia del principio de concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas.
Для этого нет никакой необходимости в формальном пересмотре текста резолюции, поскольку правовые термины толкуются контекстуально и в рамках исторического контекста.
Para ello, no es necesario forzar oficialmente una revisión del texto de la resolución, puesto que los términos jurídicos se interpretan en su contexto y se inscriben en un contexto histórico.
Комитет подчеркивает важность сохранения принципа согласования для обеспечения в равной степени аутентичных текстов резолюций на всех шести официальных языках.
La Comisión destaca la importancia de preservar el principio de la concordancia para garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales.
Канада не считает возможным согласиться ни с содержащейся в тексте резолюции трактовкой данных событий, ни с выделением лишь одной стороны.
El Canadá no puede estar de acuerdo con la interpretación de los acontecimientos que se presenta en el texto de la resolución ni con el hecho de que se señale a una sola parte.
как это отражено в тексте резолюции.
como se refleja en el texto de la resolución.
Однако он настаивает на необходимости достичь консенсуса по тексту резолюции к окончанию сессии Комитета.
Insiste, sin embargo, en la importancia de llegar a un consenso sobre el texto de la resolución antes de que termine el período de sesiones del Comité.
Г-жа ПЕНЬЯ( Мексика) выражает сожаление в связи с тем, что не оказалось возможным упомянуть в тексте резолюции необходимость выделения дополнительных ресурсов.
La Sra. PEÑA(México) lamenta que en el texto de la resolución no se mencione la asignación de recursos adicionales.
Мы сожалеем о том, что основные авторы резолюции не были готовы к тому, чтобы явно отразить эти базовые элементы подлинного диалога в тексте резолюции.
Lamentamos que los principales patrocinadores de la resolución no hayan estado dispuestos a integrar explícitamente esos elementos fundamentales para un verdadero diálogo en el texto de la resolución.
Мы считаем, что, если Генеральная Ассамблея четко укажет на это в тексте резолюции, это будет абсолютно уместным и помогло бы Суду.
A nuestro juicio, sería enteramente procedente y ayudaría a la Corte el que la Asamblea General dejara esto bien sentado en el texto de la resolución.
Канада не может согласиться с тем толкованием событий, которое отражено в тексте резолюции, а также с выделением лишь одной из сторон.
El Canadá no puede estar de acuerdo con la interpretación de los hechos que se ofrece en el texto de la resolución ni con el hecho de que se señale a una sola parte.
Буду признателен Вам за распространение текста резолюций в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 27 повестки дня.
Agradeceré la distribución del texto de estas resoluciones como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 27.
взаимопонимания по вопросам существа, а не на согласование текстов резолюций или деклараций.
no tanto en negociar textos para resoluciones o declaraciones.
Г-н де ГУТТ заявляет, что секретариат сделал все необходимое для того, чтобы текст резолюции Комитета по Бурунди был передан представителю государства- участника.
El Sr. de GOUTTES señala que la Secretaría ha hecho lo necesario para enviar al Estado Parte un ejemplar de la resolución del Comité relativa a Burundi.
Такие специальные договоренности, учитывающие интересы всех заинтересованных сторон, можно отразить либо в тексте резолюции, либо в отдельных приложениях или протоколах, которые будут одобрены Генеральной Ассамблеей.
Esos acuerdos concretos con miras a dar cabida a los intereses de todos los que participan pueden reflejarse tanto en el texto de la resolución o en anexos o protocolos separados para que la Asamblea General los apruebe.
Таков текст резолюций Совета Безопасности,
Ese es el texto de las resoluciones del Consejo de Seguridad
Имею честь настоящим препроводить текст резолюции 1824( 2008), единогласно принятой Советом Безопасности на его 5937м заседании,
Tengo el honor de transmitir el texto de la resolución 1824(2008), aprobada por unanimidad por el Consejo de Seguridad en su 5937ª sesión,
Он добавил, что принятие его группой текста резолюций не следует расценивать
Añadió que el hecho de que su grupo aceptara el texto de las resoluciones no debía interpretarse
К примеру, наблюдается тенденция к тому, что подготовка текстов резолюций и обсуждение их существа с заинтересованными сторонами ведутся постоянными членами без консультаций с непостоянными членами.
Por ejemplo, los miembros permanentes tienen tendencia a preparar los textos de las resoluciones, y debatir su esencia, con las partes interesadas sin consultar a los miembros no permanentes.
Имею честь препроводить Вам текст резолюции 1993( 2011), единогласно принятой Советом Безопасности на его 6571м заседании 29 июня 2011 года.
De Seguridad Tengo el honor de transmitirle el texto de la resolución 1993(2011), aprobada por unanimidad por el Consejo de Seguridad en su 6571ª sesión, celebrada el 29 de junio de 2011.
Результатов: 46, Время: 0.0348

Тексты резолюций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский