ПРИНЯТИЯ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

aprobación de las resoluciones
aprobar resoluciones
adopción de resoluciones
adoptar resoluciones

Примеры использования Принятия резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вышеупомянутые события использовались Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека для принятия резолюций, в которых особое внимание уделялось насилию в отношении женщин и девочек.
El Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos se han basado en los antecedentes citados para aprobar resoluciones que tienen como objetivo especial la violencia contra las mujeres y las niñas.
В соответствии с пунктом 3 правила 31 правил процедуры Совета до принятия резолюций и решений ему представлялись заявления о последствиях для бюджета по программам.
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 31 de su reglamento, se presentó al Consejo antes de la aprobación de las resoluciones y decisiones una exposición de sus consecuencias para el presupuesto por programas.
касается официальной организации работы Комитета, делегация Коста-Рики считает необходимым придать ей более конкретный характер и не допускать принятия резолюций, которые постоянно не выполняются.
trabajos de la Comisión, la delegación costarricense opina que la Comisión debería ser más concreta y evitar adoptar resoluciones que se quedan sistemáticamente en letra muerta.
Он выразил удовлетворение по поводу принятия резолюций о руководящих принципах, касающихся всеобщего доступа к базовым услугам,
Expresó su satisfacción por la aprobación de las resoluciones sobre principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos,
После принятия резолюций 1737 и 1747 правительство Маврикия приняло ряд административных мер в целях выполнения положений указанных резолюций..
Desde la aprobación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737(2006) y 1747(2007), el Gobierno de Mauricio ha adoptado una serie de medidas administrativas para la aplicación de sus disposiciones, tal y como se solicita.
Число задач, стоящих перед государственным управлением во всем мире, значительно увеличилось после принятия резолюций Генеральной Ассамблеи 49/ 136 от 19 декабря 1994 года
Los problemas que enfrenta la administración pública en todo el mundo se han multiplicado después de la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General 49/136, de 19 de diciembre de 1994,
В соответствии с пунктом 3 правила 31 правил процедуры Совета ему до принятия резолюций и решений, при необходимости,
Antes de la aprobación de las resoluciones y decisiones se proporcionó al Consejo, cuando correspondió, de conformidad con el párrafo
В соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета ему, в надлежащих случаях, до принятия резолюций и решений представлялись заявления о последствиях для бюджета по программам.
Antes de la aprobación de las resoluciones y decisiones se presentó al Consejo, cuando se consideró procedente y de conformidad con el artículo 31 de su reglamento, una exposición de sus consecuencias para el presupuesto por programas.
Цель этого практикума заключается в том, чтобы способствовать более глубокому пониманию методов работы Генеральной Ассамблеи в интересах более четкого отражения в этих учебных программах процесса разработки и принятия резолюций в Организации Объединенных Наций.
El objetivo de este taller es profundizar en la comprensión del funcionamiento de la Asamblea General para que estas simulaciones reflejen con más precisión el proceso de redacción y aprobación de las resoluciones en las Naciones Unidas.
Генеральный секретарь отмечает, что эти шесть должностей были временно переданы в Секцию управления людскими ресурсами для решения проблем, связанных с увеличением объема работы, после принятия резолюций 63/ 250 и 65/ 248 Генеральной Ассамблеи.
El Secretario General indica que los seis puestos en cuestión se cedieron en préstamo a la Sección de Gestión de Recursos Humanos a fin de hacer frente al aumento en su volumen de trabajo tras la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General 63/250 y 65/248.
изменения, происшедшие в Ираке с момента принятия резолюций Совета Безопасности по Ираку, касающихся вопросов разоружения.
los cambios que han tenido lugar en el Iraq desde la aprobación de las resoluciones del Consejo de Seguridad acerca del Iraq en materia de desarme.
Сейчас я предоставляю слово делегатам, которые хотели бы выступить с разъяснением мотивов голосования или позиции после принятия резолюций и решений, по которым Ассамблея только что приняла решения.
Daré ahora la palabra a los oradores que quieran efectuar una explicación de voto o posición tras la aprobación de las resoluciones y decisiones sobre las cuales la Asamblea General acaba de pronunciarse.
После принятия резолюций Совета Безопасности по МИНУРКАТ,
Tras la aprobación de resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la MINURCAT,
Лежащая в его основе концепция- процесс, охватывающий деятельность от мобилизации внимания мирового сообщества путем принятия резолюций через более детальное обсуждение конкретных вопросов до заключения в конечном итоге договоров в многостороннем переговорном органе,- остается в силе.
Seguía siendo válida la idea básica: un proceso que partiendo de la movilización de la atención mundial mediante la adopción de resoluciones, conduzca, a través de un debate más centrado en cuestiones concretas, a la negociación eventual de tratados en el órgano de negociación multilateral.
В заключение выступающая высказалась в поддержку принятия резолюций в соответствии с главой VIII,
Para concluir, expresó su apoyo a la adopción de resoluciones basadas en el Capítulo VIII de la Carta,
Он продолжал продвигать свое предложение посредством принятия резолюций Генеральной Ассамблеи в декабре 1967,
Siguió trabajando en su propuesta mediante la aprobación de resoluciones de la Asamblea General en diciembre de 1967,
ее делегация выражает сожаление по поводу того, что Третий комитет вновь используется для достижения политических целей посредством принятия резолюций по конкретным странам,
dice que su delegación lamenta que la Tercera Comisión vuelva a ser explotada para promover objetivos políticos mediante la aprobación de resoluciones sobre un país concreto,
особенно путем принятия резолюций в последние несколько лет.
especialmente a través de las resoluciones aprobadas en los últimos años.
в том числе путем принятия резолюций на генеральных ассамблеях в 2007 и 2009 годах.
en particular mediante las resoluciones adoptadas en sus asambleas generales de 2007 y 2009.
процедурные требования для принятия резолюций о толковании и роль последующей практики в изменении договора.
los requisitos de procedimiento necesarios para la aprobación de resoluciones sobre la interpretación y el papel de la práctica ulterior en relación con la modificación de los tratados.
Результатов: 253, Время: 0.0484

Принятия резолюций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский