ТЕПЛОЙ - перевод на Испанском

caliente
горячий
теплый
жарко
горячо
тепло
секси
жарким
горяченького
кальенте
cálida
теплый
тепло
жаркий
горячий
искреннюю
горячо
тепленькое
tibia
теплый
теплом
cordial
сердечный
тепло
теплый
искреннюю
дружественной
дружеского
радушна
calentita
теплый
тепло
уютно
templada
темплер
caluroso
жаркий
жарко
теплый
тепло
горячим
cálido
теплый
тепло
жаркий
горячий
искреннюю
горячо
тепленькое
cálidas
теплый
тепло
жаркий
горячий
искреннюю
горячо
тепленькое
tibio
теплый
теплом

Примеры использования Теплой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сохраняет планету теплой без солнечного света.
Mantiene el planeta cálido sin luz solar.
помойте его лицо и яйки теплой тканью.
usa un trapo tibio para lavarle la cara y los genitales.
Это' жалобу обычно теплой или горячей.
Esta queja's por lo general tibia o caliente.
Ј лебеди провели утро в теплой ванне.
Los cisnes pasaron la mañana en un baño tibio.
Погода была необычно теплой.
El tiempo era inusualmente cálido.
Право я буду говорить о горячей и теплой, вторая больше.
Derecho voy a hablar sobre caliente y cálido, un segundo más.
Рука Муги- тян была такой теплой, что я аж вспотела!
Las manos de Mugi-chan estaban tan calentitas que empecé a sudar!
горячими компрессами, и ввели 200 единиц теплой жидкости.
200 centímetros cúbicos de fluidos calientes.
Была такой теплой и сильной…".
Dice que eran cálidos y firmes.
Его рука была… Такой теплой… И сильной.
Sus dedos en mi cuerpo eran cálidos y firmes.
одеял и теплой одежды.
mantas y ropa calurosa para todos.
По теплой постели, по запаху цветов за окном.
La calidez de mi cama, el olor de las flores a través de mi ventana.
В приюте не хватает ни кроватей, ни теплой одежды.
Hay un suministro insuficiente de camas en el orfanato y no hay suficiente ropa de abrigo.
У нас не было толком ни боеприпасов, ни теплой одежды.
No teníamos suficientes municiones ni ropa de abrigo.
патронов и теплой одежды.
municiones y ropa de invierno.
Представляешь, плавать зимой в теплой воде и думать обо всех тех, кто как дураки разгребает снег перед гаражом?
¿Puedes imaginarte estar flotando en agua caliente en invierno, pensando en toda esa gente, quitando la nieve de sus entradas, como unos pringados?
Переговоры между двумя сторонами проходили в теплой и сердечной атмосфере, отразившей их традиционно дружественные отношения
Las conversaciones entre las partes tuvieron lugar en una atmósfera cálida y cordial que reflejaba las tradicionales relaciones de amistad
Кровь жертвы была теплой, когда туда прибыл мой зам, так что, еще
El agente dijo que la sangre de la víctima aún estaba caliente cuando llegó ahí. Así que,
Она была еще теплой, когда ее нашли, но жизнь уже покинула ее тело
Todavía estaba tibia cuando la encontraron, aunque la vida ya había dejado su cuerpo.
Но эти холодолюбивые сардины направляются к непреодолимому барьеру из теплой воды, который им не пересечь- течение Агульяс.
Pero estos peces de agua fría se dirigen hacia una impenetrable barrera de agua cálida que no cruzarán. La corriente Agulhas.
Результатов: 186, Время: 0.0543

Теплой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский