CÁLIDOS - перевод на Русском

теплые
amables
cálidas
cordiales
calurosas
calientes
tibias
efusivas
templadas
afectuosos
жарких
calientes
cálidos
calurosas
acaloradas
тепло
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
горячие
calientes
sexys
telefónicas
ardientes
buenos
hot
candentes
cálidos
fervientes
sensuales
искренние
sinceras
sinceramente
genuinos
auténticos
verdaderos
profundas
cordiales
más
cálidos
теплых
cálidas
calientes
calurosas
cordiales
теплыми
calientes
cálidos
tibias
amables
теплым
cálido
caliente
tibio
calurosa
templado
cordial
жаркого
cálidos
caluroso
calientes
asado
жарким
caluroso
cálido
caliente

Примеры использования Cálidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suelen ser de lugares cálidos.
на них мочились они обычно живут в теплых местах.
La mayor parte de Eslovenia tiene un clima continental, con inviernos fríos y veranos cálidos.
На большей части Словении преобладает континентальный климат с холодными зимами и теплым летом.
que llamamos nuestro hogar, hay una cosa… que entre nuestros corazones cálidos y el frío.
есть одна вещь… что находится между нашими теплыми сердцами и невыносимым морозом.
Los inviernos son frígidos, pero los veranos son un poco más cálidos que en otros lugares del Ártico Canadiense.
Зима морозная, но летом немного теплее, нежели в других местах канадской Арктики.
De hecho, los cinco años más cálidos del registro climático moderno han sido los últimos cinco.
Самыми жаркими в современной истории изменений климата были последние пять лет.
Rosa Candy Mechas Boho Hielo Antártico Cobres Cálidos Dulce Miel
Сладкий розовый Колорирование Бохо Антрактический лед Теплый медный Сладкий Мед
Los desiertos del mundo se hacen más grandes, cálidos y secos, y lo hacen más rápido que nunca.
Пустыни всего мира становятся больше, горячее и суше, и происходит это быстрее, чем когда-либо ранее.
Ella es de climas cálidos y su vestido más largo era hasta la mitad del muslo.
Она жила в теплом климате, и ее самое длинное платье- длиной до середины бедра.
predomina en varones que viven en climas cálidos.
распространенной у мужчин, проживающих в теплом климате.
edificio es vieja y se descompone en días cálidos como éste.
часто ломается в такие жаркие дни, как сегодня.
Traigo cálidos saludos de" Yokwe" de la República de las Islas Marshall.
Я передаю самые теплые приветствия<< Йокве>> от Республики Маршалловы Острова.
Y me pidió que te enviara sus cálidos saludos, cosa que no pienso hacer, como él bien lo sabe.
Он просил передать тебе его самые теплые пожелания- хотя прекрасно знает, что я не собираюсь этого делать.
Me complace transmitir mis cálidos saludos a esta distinguida audiencia reunida para celebrar el fin del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional.
Я хотел бы передать самые теплые приветствия этой уважаемой аудитории, которая собралась для того, чтобы отметить завершение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
Quería despedirme como amigos y con cálidos recuerdos… pero ahora mi sombra se ha cruzado entre los dos.
Я думал, мы расстанемся друзьями, с приятными воспоминаниями, но теперь моя тень прошла между нами.
en el verano eran insoportablemente cálidos a pesar de sus rasgos de diseño innovador.
летом они невыносимо нагревались, несмотря на все их прогрессивные конструктивные особенности.
amables modales fueron siempre abiertos y cálidos, pero no se equivoquen.
дружеской основе всегда были разоружить и потепления, но было не понять.
los trópicos serían mucho más cálidos y las regiones polares mucho más frías.
в тропиках было бы гораздо жарче, а в полярных регионах намного холоднее.
Permítame expresar a esta augusta Asamblea los cálidos saludos del Gobierno
Позвольте мне передать Ассамблее сердечные приветствия от имени правительства
Permítaseme ante todo transmitir a la Asamblea los saludos cálidos y fraternos del Excmo. Sr. Pierre Nkurunziza,
разрешите мне передать Ассамблее теплые и братские приветствия от Его Превосходительства гна Пьера Нкурунзизы,
Los lotes tercero y cuarto serán entregados durante los meses más cálidos del verano,
Третья и четвертая партии будут поставлены в течение более жарких летних месяцев,
Результатов: 144, Время: 0.1071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский