ТИШИНЫ - перевод на Испанском

silencio
молчание
тишина
тихо
молчать
безмолвие
замалчивание
пауза
tranquilidad
спокойствие
покой
тишина
спокойной
спокойно
мир
успокоения
tranquila
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься
paz
мир
мирный
покой
silencios
молчание
тишина
тихо
молчать
безмолвие
замалчивание
пауза
quietud
тишине
покой
неподвижность
спокойствие
безмятежность

Примеры использования Тишины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он хочет тишины, пустоты и отсутствия.
Es sobre el silencio, el vacío y la ausencia.
Любое переживание тишины не может быть той тишиной, которую можно удержать.
Cualquier experiencia de silencio no puede ser un silencio que esta siendo mantenido por alguien.
Я мечтал об этом мире тишины, с которым мало кто знаком по-настоящему.
Soñé con ese mundo silencioso que el hombre no conoce.
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны.
Darles 4 horas de calma en la oficina va a ser algo muy valioso.
Дом- простая истина тишины, которая льется дождем на мою крышу.
Un hogar es la simple verdad**del silencio lloviendo sobre mi tejado*.
Tour 2007« Герои тишины.
Tour 2007 Héroes del Silencio».
Вы наслаждаетесь пищей в интернациональном доме тишины?
¿Estás gozando de tu comida en la casa internacional del silencio?
Он остановил арендованный грузовик за нарушение тишины.
Detuvo esta furgoneta alquilada por un exceso de ruido.
Они не отключат передатчик тишины.
No van a romper el silencio comunicador.
Ничто не вдохновляет композитора лучше тишины.
Nada inspira más a un compositor que el silencio.
Мгновение тишины.
Un momento silencioso.
Самое лучше в минете Аманды- это 10 минут тишины.
Lo mejor de una chupada de pija de Amanda, son los diez minutos de silencio.
Мне нужно пару минут тишины и потом поедем.
Sólo necesito un par de minutos de calma y luego podemos irnos.
Я всегда ненавидел звуки тишины в доме.
Siempre odié el sonido del silencio en casa.
Пусть боль несет тебя на крыльях тишины и произойдет нечто большее.
Deja que el dolor te abrace en sus silenciosas alas, Y habran cosas mas grandes.
Он сбежал из пещеры в Долине тишины.
Él había escapado de un santuario en el Valle del Silencio.
Режим тишины.
El sonido del silencio.
Мы не начнем лекцию, пока не будет полной тишины!
No empezaremos la conferencia hasta que haya un silencio total!
Но я не выношу тишины.
No soporto el silencio.
потому что не понимал тишины.
no comprendía el silencio.
Результатов: 277, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский