SILENCIOS - перевод на Русском

молчание
silencio
callado
тишину
silencio
tranquilidad
tranquilo
quietud
паузами
молчания
silencio
callado
тишина
silencio
tranquilidad
tranquilo
quietud
тишины
silencio
tranquilidad
tranquilo
quietud
тишине
silencio
tranquilidad
tranquilo
quietud

Примеры использования Silencios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los silencios me hacen sentir incómodo.
В тишине я чувствую себя неловко.
Largos silencios interrumpidos por momentos de pasión que ambos acabamos lamentando.
Длительное затишье, нарушаемое моментом страсти о котором мы оба потом сожалеем.
Ni discusiones ni silencios.
Не спорить и не молчать.
Más bien conejos con silencios incómodos y miradas deprimentes.
Скорее как кролики с унылыми мордами в неловкой тишине.
Mis fines de semana eran largos y prolongados silencios.
Мои выходные тянулись долго в гулкой тишине.
Y la tercera cita, la cena y los silencios incómodos cuando trato de discutir algo de mérito.
А третье- ужин и неловкое молчание, когда я пытаюсь обсудить хоть что-то стоящее.
Usualmente hay conversaciones incómodas, silencios incómodos el miedo a decir cosas que desearías no haber dicho.
Обычно это стеснительные разговоры, неловкое молчание повторение слов, которые ты бы хотел не говорить.
llenando los silencios con nuestros propios deseos, miedos y fantasías.
заполняя тишину нашими желаниями, страхами и фантазиями.
Todos los silencios son incómodos,
Все это неловкое молчание. Нервничать из-за того,
¿No te ha parecido el viaje hasta aquí tenso con estos silencios tan largos e incómodos?
Тебе не показалось, что поездка сюда была напряженной и с длинными неуютными паузами?
que me ayudara a llenar los silencios.
кто бы помог заполнить тишину.
En el aula, estimulo a mis estudiantes a explorar los silencios en sus propias vidas a través de la poesía.
В классе я побуждаю своих учеников исследовать молчание в своих жизнях, используя поэзию.
Porque estos pequeños silencios de los que les hablo, son pequeñas pepitas,
Поскольку мгновения молчания, о которых я говорила, сродни драгоценным кристаллам,
Los silencios más ruidosos… están llenos de todo lo que ya se ha dicho. Se ha dicho mal, se ha dicho 300 veces.
Самая пронзительная тишина эта та, что заполнена всем, что когда-то сказано сгоряча и произнесено 300 раз.
Soy policía… Sé cómo usar los silencios incómodos para hacer hablar a un sospechoso.
Я- коп, потому я знаю все об использовании неловкого молчания, чтобы заставить подозреваемого говорить.
Cada día está hecho de silencios y de ruidos, de luces
Дни складываются из тишины и шума, света
Hay algo hermoso en ese campo de silencios en un funeral. todas esas personas alrededor de ti. Que saben que tu lo ocasionaste.
Есть нечто прекрасное в этой тишине на похоронах, в окружающих тебя людях, зная, что ты это сделал ты.
A veces soy como un porrista del equipo universitario… por maldecir, los silencios incómodos y las combinaciones de rimas muy simples.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда- готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
Hay días en que los silencios nos permiten imaginar que avanzamos hacia la solución
Бывают дни, когда паузы позволяют вам воображать, что вы движетесь к решению;
¿Cuándo empezamos? Cuando Kevin y yo empezamos a cortejar… había una especie de belleza en los silencios… pero ya no.
Когда мы с Кевином только стали парой, в молчании была какая-то красота, но этого больше нет.
Результатов: 66, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский