ТИШИНУ - перевод на Испанском

silencio
молчание
тишина
тихо
молчать
безмолвие
замалчивание
пауза
tranquilidad
спокойствие
покой
тишина
спокойной
спокойно
мир
успокоения
tranquilo
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься
silencios
молчание
тишина
тихо
молчать
безмолвие
замалчивание
пауза

Примеры использования Тишину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можете подойти ближе, но соблюдайте тишину.
Pueden acercarse, pero mantengan la calma.
Думаю, мы занялись сексом, чтобы прервать неловкую тишину.
Creo que nos acostamos para terminar con el silencio incómodo.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину.
Las noticias solo duraban 30 minutos, por lo que todos debían permanecer absolutamente quietos.
ты посмотрела именно так, ты даже не прерываешь тишину.
siquiera estarás rompiendo el silencio.
соблюдайте тишину.
debe permanecer en silencio.
Теперь соблюдаем тишину.
Que ahora van en silencio.
Нет того, кто бы удерживал тишину.
Nadie se mantiene en silencio.
Я записывал ночную тишину.
me refugiaba en el silencio de las noches.
Сквозь некоторые мы видели тишину и конец бытия.
A través de algunas vimos el silencio y el final de todas las cosas.
Вы, там, сзади, соблюдайте тишину, ладно?
Hagamos un poco de silencio por ahí detrás,¿eh?
Сохраняем тишину.
Y mantén el bloqueo.
Если бы ты слышала тишину на другом конце телефона когда я сказала твоему отцу, что ты сказала.
Si hubieras podido escuchar el silencio al otro lado del teléfono cuando le conté a tu padre lo que habías dicho.
разрушающий тишину в округе, и поверьте,
que perturbe la tranquilidad de la zona. Y creeme,
В тишину твоей комнаты время уже не проникает,
En el silencio de tu habitación… el tiempo ya no penetra,
И самое главное, я нарушаю тишину и провоцирую важные разговоры на запретные темы там, где часто« Молчание- золото»- это основное правило.
Lo más importante es que voy rompiendo el silencio y genero conversaciones importantes sobre temas tabúes donde por lo general el"silencio es la ley".
это значит, что здесь не будет и намека на тишину в ближайшее время.
lo cual significa que no se va a estar más tranquilo por aquí.
с неудовольствием нарушая тишину леса своим неприятным самому себе голосом.-- Теперь скоро.
enojado al sentir interrumpido el silencio y con una voz que a él mismo le sonó desagradable-. Ahora, pronto.
заполняя тишину нашими желаниями, страхами и фантазиями.
llenando los silencios con nuestros propios deseos, miedos y fantasías.
затем исчерпать свое выражение, и вернуться обратно в тишину.
luego de agotar su expresión regrasar al silencio.
кто бы помог заполнить тишину.
que me ayudara a llenar los silencios.
Результатов: 261, Время: 0.1045

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский