TICHO - перевод на Русском

тихо
ticho
tiše
potichu
klid
tichý
pšt
zticha
pššt
pst
klídek
тишина
ticho
klid
tiše
tichý
mlčet
zmlkněte
mlčení
utišení
молчание
ticho
mlčenlivost
mlčení
mlčela
молчать
mlčet
ticho
zticha
mluvit
potichu
nic říkat
mlčení
mlč
nic neříkat
затишье
ticho
klid
заткнись
sklapni
drž hubu
zmlkni
mlč
buď zticha
ticho
zavři hubu
zklapni
sklapněte
zavři zobák
безмолвие
ticho
mlčení
klid
ихо
ticho
pst
неподвижность
ticha
nehybnost
тише
ticho
tiše
potichu
klid
tichý
pšt
zticha
pššt
pst
klídek
тишину
ticho
klid
tiše
tichý
mlčet
zmlkněte
mlčení
utišení
потише
ticho
tiše
potichu
klid
tichý
pšt
zticha
pššt
pst
klídek
тишины
ticho
klid
tiše
tichý
mlčet
zmlkněte
mlčení
utišení
молчания
ticho
mlčenlivost
mlčení
mlčela
молчи
mlčet
ticho
zticha
mluvit
potichu
nic říkat
mlčení
mlč
nic neříkat
тишиной
ticho
klid
tiše
tichý
mlčet
zmlkněte
mlčení
utišení
молчите
mlčet
ticho
zticha
mluvit
potichu
nic říkat
mlčení
mlč
nic neříkat
молчит
mlčet
ticho
zticha
mluvit
potichu
nic říkat
mlčení
mlč
nic neříkat

Примеры использования Ticho на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale musíme být ticho, jinak.
Но нужно молчать, или они.
Ticho, Jerry!
Заткнись, Джерри!
mám v sobě najít ticho.
я должна найти безмолвие внутри себя.
K mým nejsilnějším zážitkům patřilo to nesmírné všezahrnující ticho přede mnou.
Моим самым большим впечатлением была необыкновенная тишина передо мной.
kde bylo naprosté ticho- žádný zvuk.
где было абсолютное молчание- ни звука.
je tady ticho?
что здесь тихо.
Ticho, Irčane!
Молчать, Ирландец!
Ticho tam!
Ихо там!
Ticho a poslouchtejte mě.
Заткнись и слушай меня.
Není to jen ticho před šílenstvím?
Может, это затишье перед бурей?
tady ticho je!
здесь тихо.
A kdyby to byl pohřebák, bylo by tam vzadu ticho.
Если бы это был катафалк, то сзади стояла бы тишина.
V sousední místnosti vlevo bolestné ticho sestoupil.
В соседней комнате слева болезненная неподвижность по наследству.
Dumiyah"( ticho).
Думия"( безмолвие).
Ticho, psi!
Молчать, псы!
Ticho, nikdo nás nesmí slyšet!
Ихо, а то он нас услышит!
Devět, ticho, Oscare, osm.
Девять, заткнись Оскар, восемь.
To je to nejhorší- ticho před bouří.
Затишье перед боем- это хуже всего.
Já vím. Ale je tu ticho a to je fajn.
Знаю, но здесь тихо и мило.
Ticho, prosím, děcka.
Тише, пожалуйста, дети.
Результатов: 1268, Время: 0.1372

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский