ТОЧНАЯ ОЦЕНКА - перевод на Испанском

evaluación precisa
evaluación exacta
estimación exacta
estimación precisa

Примеры использования Точная оценка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это обеспечит точную оценку общей деятельности Департамента.
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
Точные оценки степени риска не составлялись.
No se han obtenido estimaciones precisas del riesgo.
Расширение имеющихся у развивающихся стран возможностей для проведения точных оценок.
La creación de capacidad en los países en desarrollo para realizar evaluaciones rigurosas.
Имевшиеся данные оказались недостаточными для точной оценки понесенных убытков.
No se disponía de suficientes datos para hacer una valoración exacta de las pérdidas.
Настало время провести точную оценку нынешнего положения
Ha llegado el momento de realizar una evaluación precisa de la situación actual
Поэтому для более точной оценки фактической ситуации с применением договоров в сфере права международной торговли необходимо учитывать эти особенности.
En consecuencia, para hacer una evaluación exacta del nivel actual de aplicación de los tratados de derecho mercantil internacional sería preciso tomar en considerar esas peculiaridades.
Для точной оценки роли, которую играют ПИИ, важно также использовать при сборе данных правильные принципы оценки..
Otra de las cuestiones importantes para la evaluación precisa del papel de la IED es la recopilación de datos mediante la aplicación de principios de valoración adecuados.
Получение точной оценки масштабов незаконного оборота наркотиков по-прежнему зависит от качества
Toda evaluación exacta de la magnitud del tráfico ilícito de drogas se ve limitada por la calidad
В настоящее время невозможно представить точную оценку последствий этих событий для оперативного завершения производства.
En estos momentos no es posible hacer una evaluación precisa de los efectos que esto pueda tener en la sustanciación del proceso.
идентификации деятельности транснациональных компаний для точной оценки объема ВВП
identificación de las actividades de las compañías transnacionales para la estimación precisa del PIB
Точные оценки зависят от базового показателя- военных объектов-
Para hacer una evaluación precisa es necesario contar con datos de referencia fundamentales:
Старший экономист ОЭСР сказал, что наиболее ценное значение для точной оценки всегда имеют неожиданные ответы.
El economista superior de la OCDE dijo que eran siempre las respuestas sorprendentes las que resultaban más valiosas para una evaluación exacta.
Геологическая служба Соединенных Штатов проводят в Гане полевые работы, призванные способствовать подготовке точных оценок в отношении добычи алмазов.
el Departamento de Geología de los Estados Unidos están realizando actividades sobre el terreno en Ghana para ayudar a elaborar evaluaciones precisas de la producción de diamantes.
у Группы нет возможности сделать точную оценку общего объема добычи.
real de la zona, pero el Grupo no tiene forma de hacer una estimación precisa.
В настоящем докладе невозможно представить точную оценку суммы оплаты, взимаемой нейтральным органом, по следующим причинам.
En el presente informe no es posible hacer una estimación exacta del arancel de la entidad neutral, por las razones siguientes.
Засекречивание ситуации в Чечне мешает дать какую-либо точную оценку разрушительным последствиям безжалостного конфликта.
El bloqueo informativo impuesto a propósito de Chechenia impide hacer evaluación precisa alguna de los devastadores efectos de un conflicto despiadado.
Другие разделы Плана предусматривают совершенствование информационных потоков в частных компаниях и поощрение точной оценки энергетических издержек в рамках всех корпоративных структур.
Otros aspectos del Plan apuntan a mejorar el suministro de información a las empresas privadas y fomentar la evaluación exacta de los costos de la energía en todas las estructuras empresariales.
Исламская Республика резервирует за собой право представить Суду в свое время точную оценку возмещения, причитающегося с Соединенных Штатов; и.
La República Islámica se reserva el derecho de presentar a la Corte, en el momento oportuno, una evaluación precisa de la reparación debida por los Estados Unidos; y.
Один из ораторов сослался на необходимость обеспечения того, чтобы такая деятельность осуществлялась в соответствии со спросом и на основе точной оценки потребностей.
Un orador recordó la necesidad de que esas actividades se ejecutaran en función de la demanda y se basaran en una evaluación exacta de las necesidades.
Исламская Республика резервирует за собой право представить Суду в надлежащее время точную оценку репараций, причитающихся с Соединенных Штатов; и.
La República Islámica se reserva el derecho de presentar y exponer a la Corte, a su debido tiempo, una evaluación precisa del resarcimiento a cargo de los Estados Unidos;
Результатов: 52, Время: 0.0318

Точная оценка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский