ТРЕТЬЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ - перевод на Испанском

tercer milenio
третьем тысячелетии

Примеры использования Третье тысячелетие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
когда начнется третье тысячелетие, но навсегда.
en el momento en que comience el tercer milenio o durante las celebraciones, sino para siempre.
приспособиться к жизненно важным вопросам непреклонного движения планеты в третье тысячелетие.
adaptarla a las cuestiones vitales de un planeta que se encamina inexorablemente hacia el tercer milenio.
который позволит человечеству гордо вступить в третье тысячелетие нашей эры.
la democratización que permitirá a la humanidad entrar sólidamente en el tercer milenio de nuestra era.
Даже сейчас, в двадцать первом веке мы видим много общего с третьим тысячелетием до н. э. музыка.
Incluso ahora, en el siglo XXI tiene mucho en comun con el tercer millenio antes de Cristo.(música de piano).
что на пороге третьего тысячелетия важно, чтобы распространение информации с помощью средств массовой информации,
dice que en el umbral del tercer milenio, es importante asegurar que la información se difunda con la ayuda de los medios de información,
На пороге третьего тысячелетия некоторые общества находятся в регрессивном состоянии не только по отношению к требованиям о соблюдении самых элементарных прав женщины, но и по отношению к первым временам откровения.
En este principio del tercer milenio algunas sociedades se hallan en un estado de regresión no sólo en relación con las exigencias del respeto de los derechos más elementales de la mujer, sino también con respecto a los primeros tiempos de la revelación.
в глобальной конъюнктуре третьего тысячелетия безопасность отныне соизмеряется в зависимости от нашей способности- государств
la seguridad en la coyuntura mundial del tercer milenio se mide ahora en función de nuestra capacidad como Estados
На пороге нового века третьего тысячелетия мы все чаще сталкиваемся с новыми и более серьезными задачами,
En el umbral del nuevo siglo del tercer milenio, cada vez enfrentamos más desafíos nuevos
С наступлением третьего тысячелетия мир вступает в новую эпоху, которая требует формирования новой модели отношений на международной арене
Con la llegada del tercer milenio el mundo ingresa a una nueva época que necesita que se forme un nuevo esquema de relaciones en el escenario internacional,
Я твердо убежден, что на пороге третьего тысячелетия надо думать не о расширении военно-политических союзов,
Estoy convencido, de que en el umbral del tercer milenio no debemos pensar en la ampliación de las uniones militares
Я считаю, что в начале третьего тысячелетия ответственность Организации-- отразить эффективно волю государств выполнить это первоначальное обязательство и сохранить ее первоначальный дух на основе диалога,
Creo que, a comienzos del tercer milenio, la Organización tiene la responsabilidad de reflejar de manera eficaz la voluntad de los Estados de cumplir ese compromiso original y de mantener vivo su espíritu original mediante el diálogo, la mediación
президентский указ№ 98/ 2000 о полном или частичном помиловании лишенных свободы лиц в ознаменовании наступления третьего тысячелетия.
por Decreto presidencial Nº 98/2000, se decidió, con motivo del advenimiento del Tercer Milenio, conceder indulto total o parcial a quienes estuviesen privados de libertad.
Хотя международное сообщество продолжает признавать важную роль образования в решении большого числа глобальных проблем третьего тысячелетия, попрежнему ощущается отсутствие целостного подхода к достижению целей в области образования.
Si bien la comunidad internacional sigue reconociendo la importante función de la educación para abordar los numerosos problemas mundiales del tercer milenio, aún no existe un enfoque coherente para aplicar los objetivos de educación.
Участники встречи приняли различные обязательства в рамках пасторских программ нового проповедование Евангелия в третьем тысячелетии, в частности.
En el curso de la reunión, los participantes asumieron diversos compromisos para su futuro ministerio, en el marco de los programas pastorales de una nueva evangelización y con la perspectiva del tercer milenio. En particular.
Можно без преувеличения сказать, что это доминирующая тенденция развития мировой цивилизации на пороге третьего тысячелетия, которая, несомненно, будет усиливаться и в XXI веке.
Podemos decir sin exageración que se trata de una tendencia dominante en la evolución de la civilización mundial en vísperas del tercer milenio, y no cabe duda de que se intensificará en el siglo XXI.
На рубеже третьего тысячелетия человечество не вправе упустить открывшуюся перспективу укрепления международного мира,
En vísperas del tercer milenio, los objetivos que hay que tener siempre presentes son la consolidación de la paz internacional
которая восходит по меньшей мере к третьему тысячелетию до нашей эры и теснейшим образом связана с историей
que se remonta por lo menos a tres milenios antes de Jesucristo y está íntimamente vinculada a la historia
мнимые права женщин на пороге третьего тысячелетия", Специальный докладчик выступила с сообщением о традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и девочек.
poderes supuestos en el umbral del tercer milenario" la Relatora Especial presentó una comunicación sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y de la niña.
Ясно, что все эти вопросы вписываются в более широкие рамки- в рамки определения коллективной безопасности на заре третьего тысячелетия, а тем самым и определения того мира,
Es evidente que todas estas cuestiones se inscriben en un marco más amplio, a saber, el relativo a la definición de una seguridad colectiva en el umbral del tercer milenio y, por consiguiente,
Ясно, что все эти вопросы вписываются в более широкие рамки- в рамки определения коллективной безопасности на заре третьего тысячелетия, а тем самым и определения мира,
Es evidente que todas estas cuestiones se inscriben en un marco más amplio, el de la definición de la seguridad colectiva en los albores del tercer milenio y, por consiguiente,
Результатов: 121, Время: 0.0298

Третье тысячелетие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский