ТРУДНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

decisión difícil
трудное решение
непростое решение
трудный выбор
сложное решение
тяжелый выбор
тяжелое решение
со сложным выбором
decisiones difíciles
трудное решение
непростое решение
трудный выбор
сложное решение
тяжелый выбор
тяжелое решение
со сложным выбором

Примеры использования Трудное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мистер Рид, Это было трудное решение.
Sr. Reed. Ha sido una decisión dura.
Это и есть трудное решение.
Es una decisión difícil.
Знаю, это трудное решение.
Lo entiendo. Es una dura decisión.
Это трудное решение, но на кону человеческие жизни,
Es una decisión difícil, pero hay vidas humanas en juego.
Послушай, я понимаю, что это очень трудное решение, но вот не выбраться отсюда, это по-настоящему легко.
Miren, sé que es una decisión difícil, pero es muy fácil que no nos encuentren aquí.
придется принимать весьма трудное решение.
tal vez haya que adoptar decisiones difíciles.
Каждый раз, когда нужно спустить курок, или принять трудное решение, ты просто уходишь.
Cada vez que tienes que jalar el gatillo o tomar una decisión difícil, simplemente te marchas.
вынуждает одного человека принять трудное решение.
está obligando a un hombre a tomar una decisión difícil.
на переговорах в Брюсселе надо принять трудное решение, британские министры стараются его отложить или даже вообще избежать.
cada vez que hay que tomar una decisión difícil en las negociaciones con Bruselas, los ministros británicos la postergana veces.
Поэтому я приняла очень трудное решение-- Уйти в отпуск, как Премьер министр.
Por lo que he tomado la muy difícil decisión… de pedir una licencia como PM.
И сейчас Блэйку предстоит трудное решение: нужно выбрать того, кто останется в его команде.
Ahora Blake tiene la difícil decisión de quién se quedará en su equipo.
Он прошел через трудное решение, сделал то, что он считал правильным
Pasó por una difícil decisión de hacer lo que él pensaba que era lo correcto
После проведения тщательного анализа этой ситуации правительство Уганды решило принять трудное решение объявить амнистию высшим руководителям ЛРА для облегчения ведения мирных переговоров.
Después de un cuidadoso análisis de la situación el Gobierno de Uganda determinó adoptar la difícil decisión de ofrecer una amnistía a los principales dirigentes del LRA a fin de facilitar las negociaciones de paz.
Сингапур принял трудное решение либерализовать свою торговлю
Singapur ha adoptado la difícil decisión de liberalizar su economía
по которым правительство Колумбии было вынуждено принять это трудное решение.
comprendan las razones de nuestro Gobierno para tomar esta difícil decisión.
При голосовании по проекту резолюции, касающемуся незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, наша делегация приняла очень трудное решение-- воздержаться.
Mi delegación ha tomado la muy difícil decisión de abstenerse en la votación del proyecto de resolución sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
их европейские друзья неоднократно заявляли о своем намерении принять трудное решение по вопросу отделения Косово от Сербии до конца текущего года.
sus amigos europeos manifestaron, en repetidas ocasiones, su intención de tomar la difícil decisión de separar o no a Kosovo de Serbia antes de fin de año.
и моя делегация приняла трудное решение-- воздержаться при голосовании.
apoyo de mi Gobierno, y mi delegación optó por tomar la difícil decisión de abstenerse en la votación.
Однако во избежание дальнейших отсрочек в проведении жеребьевки, мы приняли трудное решение не препятствовать достигнутому джентльменскому соглашению.
Ahora bien, para evitar más retrasos en el sorteo, hemos adoptado la penosa decisión de no bloquear el pacto de caballeros que se ha alcanzado.
Настало время, когда мы должны принять трудное решение и согласиться с практической программой реформы, которая в полной мере учитывала бы потребность в более представительном членском составе Совета, а также необходимость в более демократичном и транспарентном Совете.
Ha llegado el momento de que tomemos decisiones difíciles y convengamos un programa práctico de reforma que tenga plenamente en cuenta la necesidad de una mayor representatividad de los miembros, así como la necesidad de un Consejo más democrático y transparente.
Результатов: 125, Время: 0.0444

Трудное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский