ТУСОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
pasar el rato
тусоваться
зависать
потусить
проводить время
пообщаться
провести время
побыть
болтаться
скоротать время
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
pasar tiempo
побыть
тусоваться
проводить время
тратить время
пообщаться
времяпрепровождение
я провожу время
andar
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить
fiesta
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
festejar
отметить
веселиться
отпраздновать
вечеринку
пировать
тусоваться
тусить
saliendo
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
pasando el rato
тусоваться
зависать
потусить
проводить время
пообщаться
провести время
побыть
болтаться
скоротать время
la parranda

Примеры использования Тусоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Забудь! Здесь написано, что ты должен тусоваться с нами.
Esta tapa dice que tienes que festejar con nosotros.
ты можешь тусоваться с ним.
vas a poder salir con él.
Ну, люди просто обгоняли друг друга желая тусоваться со мной.
Bueno, la gente solo está pisándose entre si porque quieren pasar el rato conmigo.
Это зависит. Ты тусоваться любишь?
Eso depende.¿Te gusta la parranda?
То есть, я люблю тусоваться с тобой.
Es decir, me encanta pasar tiempo contigo.
И я здесь не для того, чтобы тусоваться с вами.
Y no estoy aquí para estar con vosotros.
Ну ты знаешь, не думаю, что он хочет пока с нами тусоваться.
Sabes, no creo que él quiera salir con nosotros, de todos modos.
Люблю ли я тусоваться?
¿Que si me gusta la parranda?
Как же это здорово, тусоваться только в с девчонками.
Esto es tan divertido, pasar el rato solo entre chicas.
Ненавижу тусоваться.
Odio la fiesta!
Полгода тусоваться с этими идиотами.
Seis meses saliendo con estos idiotas.
Знаете, почему в школе с вами никто тусоваться не любит?
¿Saben por qué nadie en la escuela quiere estar con ustedes?
Она в том возрасте, когда ей больше не хочется тусоваться с нами.
Está en esa edad en la que no le interesa- salir con nosotros.
Нам нужно спасти Саймона, а не тусоваться с кучкой позеров.
Tenemos que salvar a Simon, no pasar el rato con un montón de fracasados.
но не хотели тусоваться с Питом.
no queríamos pasar tiempo con Pete.
Ты имеешь ввиду тусоваться с твоим дядей?
¿Quieres decir pasando el rato con tu tío?
Будешь тусоваться с нами.
Estás saliendo con nosotros.
как бы, нравится тусоваться с тобой.
pero como que me gusta estar contigo.
Боюсь, что это и есть- тусоваться с Сумасшедшим Джери.
Me temo que así es pasar el rato con Jerry el Loco.
Но лет через 10, мы не будем тусоваться, или обедать вместе.
Pero en los próximos diez años no vamos a estar reuniéndonos o saliendo a cenar.
Результатов: 193, Время: 0.1643

Тусоваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский