ТЩЕТНО - перевод на Испанском

vano
напрасно
тщетно
тщетной
безуспешно
напрасными
вано
зря
безрезультатно
безуспешной
суе
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
inútilmente
тщетно
неоправданно
бесполезно
безуспешно
ненужного
бесполезную
без надобности
бесцельно
напрасно
infructuosamente
безуспешно
тщетно
однако безрезультатно
sin éxito
безуспешно
безуспешных
неудачные
без успеха
безрезультатно
не удалось
неудачно

Примеры использования Тщетно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, государство- участник тщетно пыталось добиться исключения фамилий авторов из Перечня.
Además, el Estado parte ha tratado en vano de conseguir que se quiten los nombres de los autores de la lista.
Что факел yond, что тщетно предоставляет свой свет Для личинок
Lo que es más allá de la antorcha que en vano da su luz a los gusanos
Пытаясь упростить поставку, покупатель тщетно пытался включить в соглашение между сторонами досмотр товара египетскими инспекторами в Тяньцзыне.
Con objeto de simplificar la entrega, el comprador había tratado en vano de que el acuerdo entre las partes incluyese una inspección en Tianjin a cargo de inspectores egipcios.
Испания тщетно пытается доказать наличие какой-то особой доктрины, касающейся деколонизации таких анклавов.
España en vano pretende probar la existencia de una doctrina especial sobre la descolonización de tales enclaves.
Снова и снова Грегор слышал, как один из них тщетно пригласили еще один, чтобы поесть и Не получив ответа, кроме" Спасибо.
Una y otra vez escuchaba Gregor como uno de los invitados en vano otra para comer y recibió otra respuesta que.
Вы говорите:„ тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной
Habéis dicho:'Está demás servir a Dios'y'¿Qué provecho sacamos de guardar su ley
Те страны, которые увязли в конфликтах, тщетно старались восстановить мир и стабильность.
Los que han estado sumergidos en los conflictos han luchado por restaurar la paz y la estabilidad.
который свыше 60 лет тщетно пытается создать на собственной земле независимое государство.
que ha tratado en vano de establecer un Estado en su propia tierra durante más de 60 años.
и зачастую тщетно, объяснить их.
la ciencia lucha, y la mayoria de las veces falla, para explicarlo.
судебно- процессуальных действий и не готов потратить еще десять лет, тщетно пытаясь добиться удовлетворения.
que no está dispuesto a perder otros diez años tratando en vano de obtener reparación.
на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть,- настоящей японкой.
lo que yo había intentado ser vanamente: Una verdadera japonesa.
откуда тщетно просил позволить ему вернуться в Испанию.
pasó a Amberes, desde donde solicitó en vano volver a España.
перетряхиваю все цифровые дерева. Пока тщетно.
agitando cada árbol digital y aún nada.
Посягательства на право собственности выражаются в незаконном занятии помещений и земель, представляющих собой проблему, которую правительство тщетно пытается решить.
Los atentados al derecho de propiedad consisten en ocupaciones ilegales de propiedades a las que el Gobierno trata en vano de encontrar una solución.
я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
he trabajado en vano.
Но в такие мирные времена все было тщетно и все мои надежды были разрушены.
Pero siendo tiempos de paz, todo fue en vano y mis esperanzas se desvanecieron.
После смерти Леоне да Перего в 1257 году, который тщетно пытался возобновить внутреннюю борьбу между фракциями нобилей( благородных родов)
Tras la muerte de León de Perego en 1257, quien en vano había tratado de reconciliar los conflictos internos entre las facciones de los nobles
после представления им своего первоначального сообщения он тщетно обращался в Управление по вопросам исправительных учреждений с просьбой помочь ему в подготовке предложения об освобождении, которое позволило бы принять решение о его освобождении.
ha solicitado en vano a la administración penitenciaria que lo ayude a elaborar una propuesta de puesta en libertad que permita su liberación.
Тщетно надеяться на упрочение правопорядка,
Sería inútil esperar que se fortalezca el estado de derecho,
По всей вероятности, они несут прямые расходы, если тщетно стараются вписаться в<< золотые рамки>> политики, рассматриваемой привлекательной для финансовых рынков
Probablemente el costo será elevado si inútilmente intentan ponerse la" camisa de fuerza dorada" de las políticas consideradas atractivas para los mercados financieros
Результатов: 95, Время: 0.0731

Тщетно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский