ТЫ ПОЯВИШЬСЯ - перевод на Испанском

aparecerías
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
vendrías
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegarías
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
apareces
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
aparecieras
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
vinieras
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
saldrás
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Ты появишься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И если ты появишься на танцах.
Y si apareces en el baile.
Он надеялся, что ты появишься.
Esperaba que vinieras.
Я не был уверен, что ты появишься.
No estaba seguro de si vendrías.
Я должна была знать, что ты появишься.
Debería de haber sabido que aparecerías.
Хотели убедиться, что ты появишься.
Asegurarnos de que apareces.
Многим местные придурки не думали, что ты появишься.
Un montón de idiotas de por aquí no creían que vinieras.
Знал бы я что ты появишься.
Sabía que vendrías.
Я должен был знать, что ты появишься.
Debería haber sabido que aparecerías.
Боялся, что ты не появишься.
Temía que no vinieras.
Я знал, что ты появишься.
Sabía que vendrías.
Я должен был догадаться, что ты появишься.
Debí imaginar que vendrías.
Я не ожидал, что ты появишься.
¡Nunca imaginé que vendrías!
Мы гадали, когда ты появишься.
Nos estábamos preguntando cuando aparecería.
Я знал, что ты появишься, когда этот Базоров стал болтать.
Sabía que vendrían cuando el viejo senil de Bazorov comenzó a parlotear.
Слушай, ты появишься на обеде дня основателей в Сэсилс?
Oye.¿Vendrás al almuerzo del Día de los Fundadores?
Если ты не появишься, я пойму и больше тебя никогда не потревожу.
Si no llegas, lo entenderé y nunca te molestaré de nuevo.
Не думала, что ты тут появишься. И вдруг приехал.
No había manera de que vinieses y ahora te presentas aquí así.
Если вопреки всем ожиданиям, ты не появишься, я.
SI NO APARECES, DESPUÉS DE TODA ESTA ANTICIPACIÓN, YO.
Не была уверена, что ты появишься.
No estaba segura de que vinieses.
А если ты не появишься?
¿Y si no regresas?
Результатов: 82, Время: 0.069

Ты появишься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский