УВЕРЕННОЙ - перевод на Испанском

segura
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
confiada
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
convencido
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить

Примеры использования Уверенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мендоза, часть твоей работы- это быть уверенной, что эти духовки вычищены должным образом.
Mendoza, parte de tu trabajo es asegurarte de que el horno esté bien limpio.
Она была уверенной, живой, энергичной, любящей и заботливой матерью своих детей,
Hala había sido una madre segura, brillante, animada
Ей нужно быть уверенной в том, что нет никакого страшного человека, который попросит доставлять послания для ее отца.
Necesita saber que no va a haber un hombre terrorífico pidiéndole que le dé mensajes a su padre.
То есть, что ты будешь делать, чтобы быть уверенной, что она достаточно двигается?
O sea,¿qué harías para asegurarte de que ha hecho el ejercicio suficiente?
Я позвоню, в любом случае. Потому что я хочу быть уверенной в том, что ты не злишься на меня из-за того, что я тебе рассказала на днях о, ну ты знаешь.
Llamo porque quería asegurarme de que no estás enfadada conmigo por lo que te conté el otro día sobre, ya sabes.
Тебе нужно научиться владеть собой, быть такой же уверенной и красивой, как любая сучка в комнате.
Pero tienes que aceptarlas. y estar tan segura de tí misma y tan guapa como cualquier otra zorra en la sala.
мне хотелось бы быть уверенной в одном.
hay una cosa que necesito saber de ti.
тебе лучше быть более уверенной в этом.
es mejor que estes segura.
Я хочу, чтобы ты сказала, не умственно отсталая ли ты, чтобы быть уверенной, что ты не будешь номинироваться на королеву в будущем.
Literalmente quiero que me digas si eres mentalmente lenta, para asegurarme de que no seas nominada para futuras cortes del baile.
Моя работа быть уверенной, что ты защищен. без углубления в эмоциональные переживания команды.
Mi trabajo es asegurarme que estés seguro sin entrometer complicaciones emocionales de mi equipo.
я чувствую себя настолько сильной и уверенной, а затем в любой другой области.
me siento muy fuerte y segura, pero luego en todos los demás aspectos.
нужно нести большую ответственность, быть уверенной, что твой ребенок здоров и находится в безопасноти, что он получает все, в чем нуждается.
asegurarte que tu hijo esté saludable, seguro y que se satisfagan sus necesidades es una responsabilidad a tiempo completo.
они влюблены и впервые за несколько месяцев, она кажется в чем-либо уверенной.
es la primera vez en meses que parecía segura de algo.
Ты стала уверенной в себе принцессой, и я всегда знала, что ты ей станешь.
Te has convertido en la princesa fuerte y segura que siempre supe que serías.
которая кажется абсолютно уверенной в своем… авторитете в мире.
sobrecalificada que parece absolutamente segura de su autoridad en el mundo.
Его делегация выступила с таким предложением, будучи уверенной в том, что наличие единого секретариата значительно упростит работу и обеспечит целостность правовой практики.
Su delegación ha presentado la propuesta confiando en que una secretaría unificada simplificará las cosas y garantizará la continuidad de la jurisprudencia.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
Con la excepción de la situación del Tíbet, China es un imperio con un status quo satisfecho y confiado.
Я не могу быть уверенной что все это метки прахом
No puedo asegurar que todas estas marcas sean de ceniza,
Поэтому сегодня я буду уверенной и сильной. Ничто мне не помешает.
Así que hoy voy a tener confianza, voy a ser fuerte y nada me va a dejar fuera del juego.
Я бы хотела быть более уверенной в своих критериях чтобы отличать добро от зла.
Me gustaría tener más certeza de los criterios de valorización y comportamiento saber qué es bueno y qué es malo.
Результатов: 122, Время: 0.0587

Уверенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский