УДАЛОСЬ ПРИВЛЕЧЬ - перевод на Испанском

han logrado atraer
han conseguido atraer
ha logrado movilizar
había atraído
ha logrado atraer
ha conseguido atraer

Примеры использования Удалось привлечь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международные финансовые учреждения должны объединить свои усилия, направленные на оказание помощи тем странам, которым еще не удалось привлечь потоки частного капитала для создания более привлекательного делового климата для прямых иностранных инвестиций.
las instituciones financieras internacionales deben actuar conjuntamente para ayudar a los países que todavía no han conseguido atraer corrientes de capital privado a crear un entorno empresarial más atractivo para las inversiones extranjeras directas.
Группа добровольцев начала работу в январе 2011 года, но уже удалось привлечь внимание как местных, так
El grupo de voluntarios está activo sólo desde enero 2011 pero ya han logrado atraer la atención tanto de la prensa local
секретариату удалось привлечь достаточные финансовые ресурсы для начала работы по подготовке Комплексных рамок палестинской макроэкономической и торговой политики и политики в области труда.
la secretaría ha logrado movilizar suficientes fondos para iniciar la labor sobre un marco integrado de política macroeconómica, comercial y laboral palestina.
однако, тем, что этой стране удалось привлечь помощь доноров для финансирования большого объема импорта.
ello obedece a que el país ha conseguido atraer asistencia de donantes para financiar su cuantiosa factura de importaciones.
и ЮНИДО удалось привлечь необходимое финансирование со стороны сотрудничающих стран,
y la ONUDI ha logrado movilizar la cofinanciación requerida de las respectivas contrapartes de los países,
Хотя ряду стран, возможно, удалось привлечь ощутимый объем инвестиций в обрабатывающих секторах,
Si bien era posible que unos pocos países hubiesen atraído un nivel razonable de inversiones en el sector de las manufacturas,
развивающиеся страны, которым удалось привлечь ПИИ, принимают все более активное участие в торговле в динамичных секторах услуг.
los países en desarrollo que habían atraído IED habían participado cada vez en mayor medida en el comercio de los sectores de servicios dinámicos.
должны играться важную роль в оказании поддержки странам, которым пока не удалось привлечь значительного объема ПИИ
cumplían la importante función de apoyar a los países que todavía no habían logrado atraer cantidades importantes de IED
ПУЗП удалось привлечь 25, 2 млн. долл. США из Фонда глобальной окружающей среды( ФГОС) для оказания поддержки проектам в Африканском
El Programa de inicio rápido logró obtener 25,2 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM) destinados a apoyar
И хотя для осуществления программ РПРС удалось привлечь значительные ресурсы других многосторонних организаций, необходимо также констатировать весьма низкий
Si bien los programas del marco de cooperación regional pueden generar considerables recursos financieros procedentes de otras organizaciones multilaterales,
Джону и Сансе удалось привлечь на свою сторону лишь несколько мелких домов, добавив только пару
Sansa sólo son capaces de reclutar a un pequeño número de casas de menor importancia,
Африканским странам не удалось привлечь прямые иностранные инвестиции,
Los países africanos no habían sido capaces de atraer inversiones extranjeras directas
Ему удалось привлечь внимание мировой общественности к тому,
Tuvo éxito a la vista del mundo la infamia,
Тем не менее ей не понятно, почему не удалось привлечь необходимых средств для создания двух палестинских центров по вопросам торговли в свете популярности системы центров по вопросам торговли среди сообщества доноров.
No obstante, no comprendía por qué no podían movilizarse los fondos necesarios para la creación de los dos Centros de Comercio palestinos dada la popularidad de la Red de Centros de Comercio entre la comunidad de donantes.
Однако лишь небольшой группе развивающихся стран удалось привлечь значительный приток прямых иностранных инвестиций( ПИИ),
A pesar de esto, fueron muy pocos los países en desarrollo que consiguieron atraer corrientes importantes de inversión extranjera directa(IED),
В одних случаях не удалось привлечь предусматривавшиеся иностранные инвестиции,
En algunos casos no ha sido posible atraer las inversiones extranjeras previstas,
Хотя некоторым странам удалось привлечь частные инвестиции для содействия их развитию,
Aunque algunos países han logrado captar inversiones privadas para impulsar su desarrollo,
Исполнительному секретарю удалось привлечь к участию большое число партнеров с тем, чтобы обеспечить необходимый уровень сотрудничества
El Secretario Ejecutivo ha sido capaz de movilizar a un gran número de asociados para asegurar el nivel necesario de cooperación
Удалось привлечь женщин из числа коренных народов
Se logró involucrar la participación de la mujer indígena y afro ecuatoriana en
За четыре года осуществления этой программы к 1995/ 96 учебному году к ее реализации удалось привлечь 573 290 преподавателей, т. е. 62,
A cuatro años del inicio de este programa, para el ciclo escolar 1995/96 se logró incorporar a 573.290 maestros,
Результатов: 65, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский