Примеры использования Удостоверилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Группа удостоверилась в том, что повреждение трубопроводов было вызвано непосредственно вторжением Ирака
Группа контроля смогла проверить значительную часть этой информации во время собеседования с бывшими членами ФОО и удостоверилась в том, что она в значительной мере сохраняла свою актуальность во время действия нынешнего мандата.
На основе этих документов Группа удостоверилась, что количество наличных запасов по состоянию на 2 августа 1990 года было показано обоснованно
В ходе ревизии, проведенной в марте 2003 года, Комиссия удостоверилась в том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию приступил
Комиссия удостоверилась в том, что в настоящее время вопрос создания комплексной системы изучается существующим в Департаменте Комитетом по информационной технологии,
Аналогичным образом Рабочая группа удостоверилась в том, что национальная нормативная база недостаточна для того, чтобы обеспечить прохождение всеми частными военными
Группа удостоверилась в том, что эти машины были поставлены ВСДРК компанией CMC Automobiles SPRL из Киншасы
Организация Объединенных Наций удостоверилась в том, что все дети, связанные с Национальными освободительными силами( НОС),
По мнению Комиссии, это говорит о том, что администрация не удостоверилась в точности и полноте информации об активах,
и Группа удостоверилась в том, что эта цифра представляет собой разумную оценку непроизведенных расходов.
Группа удостоверилась в том, что в период приостановления все контейнеры,
Камера удостоверилась в том, что соглашение было добровольным,
Национальная инспекция провела проверку положения детей из неблагополучной социальной среды, помещенных в специализированные школы, и удостоверилась, что компетентные органы власти обследовали их надлежащим образом.
Группа удостоверилась, что возведение и обратная засыпка военно-инженерных сооружений явились причиной причинения ущерба окружающей среде в результате нарушения устойчивости или уплотнения различных типов почв.
Комиссия провела проверку для подтверждения того, что международные сотрудники БАПОР были включены в данные переписи, используемые Организацией Объединенных Наций для целей исчисления объема финансовых обязательств в связи с выплатами при прекращении службы, и удостоверилась в том, чтобы они были учтены в основных финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций А/ 65/ 5 Vol.
Группа удостоверилась в том, что заявитель предпринял разумные шаги для уменьшения своих потерь
связанных с иммиграционными вопросами, удостоверилась применительно к 15 лицам, помещенным под стражу в соответствии с
Специальная комиссия по рассмотрению апелляций, связанных с иммиграционными вопросами, удостоверилась применительно к 15 лицам, помещенным под стражу в соответствии с
Группа удостоверилась в том, что данный вычет точно отражает фактический доход, полученный" КПК" от продажи продуктов переработки газа за этот период.
Комиссия удостоверилась в том, что заявка представлена должным образом,