УЕДУ - перевод на Испанском

iré
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
marcharé
идти
уйти
уехать
отпустить
маршировать
покинуть
saldré
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
mudaré
переехать
въехали
съехать
уехать
переезд
жить
me ire
уеду
я пойду
dejaré
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
marcho
идти
уйти
уехать
отпустить
маршировать
покинуть
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
marche
идти
уйти
уехать
отпустить
маршировать
покинуть
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Уеду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если не сможешь мне помочь, я уеду.
Si no puedes ayudarme, me marcharé.
Я просто сяду на поезд и уеду навсегда.
Solo voy a subir a un tren e irme para siempre.
Я сказал. Я не уеду.
Te lo dije no me voy a ir.
Если он выберет тебя, я… Тоже уеду из города.
Si ella te escoge a ti, yo… también me marcharé del pueblo.
Возможно, я скоро уеду.
Puede que tenga que irme pronto.
Он ответил:" Хорошо, тогда я уеду в Лондон".
Él dijo"de acuerdo, me mudaré a Londres entonces".
Я скоро уеду.
Pronto te dejaré.
Послушайте, я не уеду отсюда, пока не увижу мисс Ли Мейсон.
Mire, yo no me voy de aquí hasta que vea a la señora Mason.
Я уеду.
Me voy a ir.
И я тут же уеду.
Y me marcharé inmediatamente.
Я бы хотел помочь закончить с кухней, прежде чем уеду, Тед.
Me gustaría ayudar a terminar la cocina antes de irme, Ted.
В воскресенье я уеду в Спокан, меня не будет.
Me voy a Spokane el domingo. No voy a estar disponible.
Но чем скорее я уеду, тем скорее мы сможем завершить нашу задачу.
Pero cuanto antes me vaya, antes terminaremos con nuestra tarea.
Он первый в списке нашего покупателя, и я без него не уеду.
Es el cuadro que más quiero y no me voy a ir sin él.
Я сегодня уеду.
Me marcharé hoy.
Я хочу поймать волну прежде чем уеду.
Quiero levantarme sobre una ola antes de irme.
Если я уеду- что скажут люди?
Si me marcho,¿qué diría la gente?
Я уеду с тобой или без тебя, и я забираю их с собой.
Me voy contigo o sin ti, y me los llevo conmigo.
Боишься, что я уеду, не поцеловав тебя на прощанье?
¿Temes que me vaya sin darte un beso de despedida?
Я, наверное, уеду сегодня.
Yo creo que me voy a ir hoy.
Результатов: 542, Время: 0.1389

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский