УЖАСНОМ - перевод на Испанском

horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
espantoso
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
feo
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен
pésimo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
horrendo
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
terribles
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
atroz
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
asqueroso
мерзко
грязный
гадость
противно
мерзость
гадко
отвратительно
ужасно
омерзительно
вульгарно

Примеры использования Ужасном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я ожидал увидеть мужчину средних лет в ужасном костюме.
Esperaba a un hombre de mediana edad con un traje malo.
Основанный на ужасном травмоопасном опыте.
Basado en una horrible experiencia traumática.
Работаю в ужасном мире рекламы.
Trabajo en el miedoso mundo de la publicidad.
Я была в ужасном настроении, сама нарывалась на ссору.
Estaba de mal humor y fui buscando pelea.
В ужасном состояние.
En mal estado.
Он был в ужасном состоянии, правда, Дэвон?
Él estaba en mal estado,¿cierto, Devon?
Палестинская экономика по-прежнему в ужасном состоянии.
La economía palestina sigue estando en un estado catastrófico.
Я всегда говорила: дом в ужасном состоянии.
Siempre te advertí que esta casa está en mal estado.
Итак, кого мы подозреваем в этом ужасном убийстве?
Así que,¿a quién sospechamos de este macabro asesinato?
Я заключил контракт, и снимаю комнату в самом ужасном месте Италии.
No tengo un contrato, he alquilado una habitación en el barrio más sucio de Italia.
мои волосы были в ужасном состоянии.
mi cabello se encuentra en un estado lamentable.
является ли он подозреваемым в этом ужасном убийстве.
es sospechoso en este devastador asesinato.
Жители Граса очнулись в ужасном похмелье.
El pueblo de Grasse despertó con una terrible resaca.
Она сегодня была в ужасном настроении.
estaba de muy mal humor.
Да. Манхейм сказал, что они были в ужасном состоянии.
Sí, Manheim dijo que estaban en muy mal estado.
Она скиталась по лесам в ужасном состоянии.
Estaba vagando por el bosque en un terrible estado y confusa.
Она в ужасном состоянии.
Está en mal estado.
Угостить тебя историями о Генри ужасном?
¿Y contarte las historias de Henry el terrible?
Наш дом сгорел в ужасном пожаре.
Nuestra casa fue destruida por un incendio catastrófico.
До 11 сентября побережье Нижнего Манхэттена было в ужасном состоянии.
La costa del bajo Manhattan era un desastre antes del 11 de septiembre.
Результатов: 208, Время: 0.157

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский