УКРЕПЛЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

fortalecimiento de la capacidad institucional
fortalecer la capacidad institucional
fomento de la capacidad institucional
fortalecimiento de la capacidad de organización
fortalecimiento de las capacidades institucionales
fortalecimiento de la capacidad organizacional
institutional strengthening
creación de capacidad institucional
создание институционального потенциала
наращивание институционального потенциала
создание организационного потенциала
укрепление институционального потенциала
наращивания организационного потенциала
укрепления организационного потенциала

Примеры использования Укрепление организационного потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальное законодательство и укрепление организационного потенциала в целях предотвращения экологических бедствий, обеспечения готовности, оценки опасностей и устранения последствий.
Legislación nacional y fortalecimiento institucional para la prevención, preparación, evaluación y respuesta ambiental.
Основной задачей на предстоящий период является укрепление организационного потенциала для осуществления региональной программы.
El principal desafío al que habrá que hacer frente en el futuro es el que plantea el fortalecimiento de la capacidad institucional para la ejecución del programa regional.
Проект предусматривает также укрепление организационного потенциала муниципалитета и повышение квалификации национальных специалистов,
El proyecto tiene también la finalidad de aumentar la capacidad institucional del municipio
Укрепление организационного потенциала МФСР посредством создания нового департамента экономической политики
Aumento de la capacidad institucional del FIDA mediante la creación de un nuevo Departamento de Política Económica
Укрепление организационного потенциала стран субрегиона в плане соблюдения положений крупных международных соглашений в экономической,
Mayor capacidad institucional en los países de la subregión para hacer el seguimiento de los principales acuerdos internacionales en los ámbitos económico,
Мы считаем, что укрепление организационного потенциала и обеспечение безопасности человека-- это два важных аспекта миростроительства.
Consideramos que la creación de instituciones y la seguridad humana son dos vertientes importantes de la consolidación de la paz.
В течение прошлого года упор по-прежнему делался на повышение квалификации сотрудников и добровольцев и укрепление организационного потенциала общинных организаций.
En los últimos doce meses se prestó especial atención al desarrollo de las técnicas del personal y los voluntarios y al fortalecimiento institucional de las organizaciones de base comunitaria.
ЮНИФЕМ в сотрудничестве с ПРООН внес ценный вклад в укрепление организационного потенциала отдела ОАЕ по делам женщин.
Es encomiable la contribución del UNIFEM, en colaboración con el PNUD, al fortalecimiento de la capacidad institucional de la Dependencia de la Mujer de la OUA.
создание или укрепление организационного потенциала и, вовторых,
la creación o el fortalecimiento de la capacidad institucional y, en segundo lugar,
Важными аспектами этого подхода являются укрепление организационного потенциала, разработка национальных планов обеспечения доступа больным к уходу
Aspectos importantes de ese enfoque han sido fortalecer la capacidad institucional, elaborar planes nacionales para que las personas afectadas tengan acceso a cuidados
роль гражданского общества, укрепление организационного потенциала на национальном, региональном
el papel de la sociedad civil, el fortalecimiento de la capacidad institucional en los planos nacional,
Укрепление организационного потенциала правительств и других сторон, причастных к формированию социальной политики,
Fortalecimiento de la capacidad institucional de los gobiernos y otros interesados en el ámbito de la política social para elaborar,
Укрепление организационного потенциала общинных организаций в лагерях беженцев с целью более полного удовлетворения потребностей
Fortalecer la capacidad institucional de las organizaciones comunitarias en los campamentos para atender mejor a las necesidades y promover los derechos
подготовку кадров, укрепление организационного потенциала и расширение регионального сотрудничества.
capacitación, fomento de la capacidad institucional y cooperación regional.
Мы также согласны с Генеральным секретарем в том, что укрепление организационного потенциала региональных комиссий Организации Объединенных Наций по осуществлению региональных программ является важной
También estamos de acuerdo con el Secretario General en que el fortalecimiento de la capacidad institucional de las comisiones regionales de las Naciones Unidas para aplicar los programas regionales es una tarea importante
Улучшение осведомленности( в частности, о правах коренных народов) и укрепление организационного потенциала можно выделить как положительные изменения, которые были достигнуты при помощи данной программы.
El aumento de la conciencia(en particular, sobre los derechos de los pueblos indígenas) y el fortalecimiento de la capacidad de organización destacan como cambios positivos logrados gracias al programa.
укрепление потенциала по повышению осведомленности и информированности общественности и укрепление организационного потенциала.
otras reuniones conexas, el fortalecimiento de las capacidades de divulgación y sensibilización y el fomento de la capacidad institucional.
Программа направлена на укрепление организационного потенциала в сфере прав человека,
El objetivo del programa era el fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de derechos humanos,
доступ на страновом уровне, что отражает укрепление организационного потенциала сотрудничающих между собой членов Альянса.
miembros de la Alianza, lo que pone de manifiesto una mayor capacidad de organización entre los miembros de ésta.
Укрепление организационного потенциала правительств и других сторон, причастных к формированию социальной политики,
Fortalecimiento de la capacidad institucional de los gobiernos y otros interesados en el ámbito de la política social para elaborar,
Результатов: 170, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский