УЛАЖИВАТЬ - перевод на Испанском

resolver
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
solucionar
урегулировать
решение
решать
урегулирование
устранение
устранять
исправить
разобраться
уладить
arreglar
чинить
отремонтировать
исправить
починить
разобраться
решить
устроить
уладить
починку
организовать

Примеры использования Улаживать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МГМГ помогала улаживать конфликты между сотрудниками суда
La MICIVIH contribuyó a resolver controversias entre funcionarios de la administración judicial
Этот процесс должен носить постепенный характер, с тем чтобы первоначально улаживать более реальные и текущие угрозы международному миру
Este proceso debe ser progresivo, de forma que aborde primero las amenazas más actuales y reales a la paz y la seguridad internacionales,
позволяющих улаживать проблемы на максимально низком допустимом уровне,
permitió que los problemas se resolviesen al nivel más bajo que resultara apropiado,
я полагаю, что эту проблему следует улаживать на Конференции по разоружению.
considera que esta es una cuestión de la que debe ocuparse la Conferencia de Desarme.
вот почему Устав требует от государств- членов улаживать свои споры мирным путем
de aquí que la Carta exhorte a los Estados Miembros a resolver sus controversias por medios pacíficos
Африканские организации продемонстрировали свою решимость улаживать споры, возникшие в результате выборов,
Las organizaciones africanas han demostrado su determinación de solucionar por medios pacíficos las controversias posteriores a las elecciones,
также повышать способность организаций гражданского общества в Дарфуре регулировать и улаживать конфликты.
fomentará la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para gestionar y resolver los conflictos.
Поэтому персонал МНООНТ, находящийся на базах групп, стремится при оказании своих добрых услуг улаживать мелкие инциденты на местном уровне,
los integrantes de la MONUT asignados a los puestos establecidos se esfuerzan por interponer sus buenos oficios para resolver incidentes menores en el plano local
не позволяло государственным прокурорам улаживать дела посредством регулирования на этапе предварительного разбирательства.
no permitía que los fiscales resolvieran todo el caso por conciliación durante la instrucción del sumario.
Они также обязаны улаживать свои споры мирным путем;
También están obligados a arreglar sus controversias por medios pacíficos;
Совет управляющих МАГАТЭ, однако, может оказаться и не в состоянии улаживать все проблемы по Д( ЗП)
Sin embargo, es posible que la Junta de Gobernadores del Organismo no esté en condiciones de ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con el T(CP)MF,
Первый и самый кардинальный подход состоял бы в том, чтобы улаживать проблему ядерного разоружения всеобъемлющим образом в рамках конвенции о запрещении разработки,
El primer enfoque, y el más ambicioso, consiste en abordar la cuestión del desarme nuclear de una forma global e integral, en el marco de un acuerdo que prohíba la creación, la producción, el ensayo, el almacenamiento, la transferencia, la amenaza de uso
страховщики не стремятся или не готовы улаживать кризис, а у государств, гражданами которых являются члены экипажей,
los aseguradores no están dispuestos a resolver la crisis, o no están en condiciones de hacerlo,
действий, дабы предпринимать необходимые шаги для нашей национальной безопасности, равно как и улаживать международные озабоченности по поводу распространения оружия массового уничтожения,
acción para tomar las medidas que sean necesarias en materia de seguridad nacional, así como para atender las inquietudes internacionales que plantean la proliferación de armas de destrucción masiva
в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР), механизмы, призванные оперативно улаживать периодически возникающие конфликты интересов с ПРООН; необходимо проводить четкое различие между
respalda los mecanismos establecidos, en particular en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, con objeto de resolver rápidamente los conflictos de interés que puedan surgir de vez en cuando con el PNUD;
Необходимо принять меры к тому, чтобы улаживать возможные коллизии, которые могут возникнуть между государством, на чьей территории совершено преступление, государством,
Es importante que se adopten providencias para solucionar los eventuales conflictos de interés que pudieran surgir entre el Estado en cuyo territorio se ha cometido el crimen,
положения о создании механизма,- Бюро по делам семьи,- который мог бы улаживать споры до их направления в суд
se ha creado un mecanismo, la Oficina de la Familia, que puede resolver las controversias antes de que lleguen a los tribunales.
сужать разногласия и улаживать споры, в том числе и споры, касающиеся Восточного моря,
reducir las diferencias y solucionar los litigios, incluidos los relativos al Mar oriental,
Омбудсмена, Канцелярия особо выделяет также тот факт, что ее роль заключается не только в том, чтобы помогать сотрудникам улаживать конфликты, но и в том, чтобы расширять их права и возможности по эффективному разрешению конфликтов на протяжении всей их карьеры в Организации Объединенных Наций.
poner barreras al acceso, la Oficina destaca que la función del Ombudsman no se limita a ayudar a los funcionarios a resolver conflictos, sino que incluye el empoderamiento de los funcionarios para manejar bien los conflictos durante toda su carrera en las Naciones Unidas.
в споре решения и имела целью улаживать споры, касающиеся живых ресурсов,
adoptar decisiones vinculantes para las partes en la controversia, a fin de que resolviera las controversias relativas a los recursos vivos,
Результатов: 54, Время: 0.3844

Улаживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский