Примеры использования Универсального применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
существующим инвестиционным договорам и разработать творческие решения для универсального применения этого стандарта.
также должен включать рекомендации в отношении универсального применения и надлежащей компенсации.
которую Организация Объединенных Наций играет в деле обеспечения всемерного уважения и универсального применения прав человека,
превентивной дипломатии- путем вынесения консультативных заключений- и в целях универсального применения положений Устава.
Вместе с тем, следует отметить, что эффективность новых обязательных мер по запрещению целого класса оружия может быть достигнута лишь при условии их универсального применения и международного сотрудничества, ориентированного на конкретные результаты.
Тем не менее Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что стандарты этой Декларации 1981 года все еще не находят универсального применения и что для многих людей повсюду в мире свобода религии или убеждений так
Эти тенденции породили новые вызовы в деле универсального применения норм в области прав человека,
Наша твердая позиция в поддержку универсализации ДНЯО и универсального применения гарантий Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), включая дополнительный протокол.
Признавая также настоятельную необходимость универсального применения в отношении женщин прав
Важное значение универсального применения законов о конкуренции по отношению ко всем рыночным операциям
лишенными свободы, при уважении их достоинства является основополагающим правилом универсального применения, соблюдение которого никак не должно зависеть от объема имеющихся у государств- участников материальных ресурсов;
при уважении их достоинства, является основополагающим правилом универсального применения, поэтому его применение не должно находиться в зависимости от материальных ресурсов, которыми располагает государство- участник.
русле своей основной миссии, т. е. переговоров по многосторонним договорам универсального применения.
Прогресс, который будет достигнут в ходе этих совещаний, позволяет нам полагать, что государства-- участники Конвенции готовы взять на себя более трудную роль в отношении общего толкования и универсального применения Конвенции по морскому праву.
то разработка норм, требующих универсального применения, в полной мере относится к компетенции Организации Объединенных Наций.
На сегодняшний день их насчитывается уже 130, и мы уверенно приближаемся к установленной нами цели универсального применения морского права.
насколько эффективно их слабейшее звено, и в области универсального применения признанных стандартов существуют пробелы.
дополняемыми принципами защиты национальных интересов и гражданства, универсального применения уголовного права
радиологическим терроризмом, равно как и его деятельности, нацеленной на поощрение универсального применения международных правовых документов, касающихся физической защиты
Необходимости приcоединения всех стран к Конвенции по химическому оружию и универсального применения ее положений, а также необходимости безотлагательного принятия мер,