УПРАВЛЕНИЯ КРИЗИСАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Управления кризисами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также должна перенести акцент с управления кризисами на содействие развитию
redefinir su capacidad y su función, a la vez que reorientarse, de la gestión de crisis a la búsqueda del desarrollo
предупреждения бедствий, управления кризисами и государственного управления..
prevención de desastres, gestión de crisis y administración pública.
где проявляются недостатки в области финансового надзора и управления кризисами.
donde han aparecido insuficiencias en la supervisión financiera y el manejo de las crisis.
Проведение в экспериментальном порядке одного занятия по урегулированию кризисов на базе одной из миссий с целью оказания группе старших руководителей миссии помощи в подготовке специалистов и повышении квалификации по вопросам управления кризисами.
Realización de una operación experimental de gestión de las crisis en una misión seleccionada a tales efectos con objeto de prestar apoyo a los directivos de la misión del caso en la creación de capacidad para gestionar las crisis y mejorar las aptitudes administrativas.
ВОЗ предоставила поддержку в связи с обеспечением участия одного из старших сотрудников ОАЕ в работе международных курсов по вопросам подготовки к чрезвычайным ситуациям и управления кризисами, который был совместно организован ВОЗ
La OMS ha patrocinado la participación de un funcionario de categoría superior de la OUA en el curso oficial internacional de preparación para casos de emergencia y gestión de crisis, organizado conjuntamente por la OMS y la Universidad de Ginebra para
они напомнили о важности обеспечения транспарентности потоков капитала в целях укрепления системы раннего оповещения и улучшения управления кризисами для смягчения возможного неблагоприятного воздействия финансовых кризисов в будущем.
consideraron que es esencial asegurar la transparencia de flujos de capital con miras a fortalecer el sistema de detección anticipada y mejorar la gestión de la crisis para así mitigar los posibles impactos de las crisis financieras en el futuro.
Национальная телефонная служба управления кризисами и связи, использующая круглосуточную телефонную линию,
El Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica, que dispone de una línea
с 1 апреля 2005 года начал работу на более широкой основе в качестве Национальной телефонной службы управления кризисами и информации, которая круглосуточно предоставляет информацию и- в кризисных ситуациях- принимает срочные меры
sido objeto de mejoras, amplió sus actividades a partir del 1º de abril de 2005 con el nombre de Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica(OKIT). El Servicio suministra información las 24 horas del día
укрепляя потенциал в области управления кризисами и содействуя передаче технологий, касающихся строительства атомных электростанций, устойчивых перед стихийными бедствиями.
a través del fomento de la capacidad en la esfera de la gestión de crisis y la promoción de la transferencia de tecnologías relacionadas con la construcción de centrales nucleares resistentes a los desastres naturales.
В целях оказания помощи жертвам бытового насилия в рамках экспериментальной программы по созданию Системы института управления кризисами была учреждена региональная сеть и в апреле 2005 года вступила в действие Национальная телефонная служба управления кризисами и информации.
Con el fin de ayudar a las víctimas de la violencia en el hogar, en el marco del programa piloto encaminado a establecer un Sistema de Instituciones de Gestión de Crisis se creó una red nacional, y en abril de 2005 empezó a funcionar el Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica.
телефонном номере Национальной телефонной службы управления кризисами и информации.
sobre el número de teléfono del Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica.
в частности Национальной телефонной службы управления кризисами и информации.
en particular el Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica.
урегулирования конфликтов, управления кризисами, постконфликтного миростроительства
resolución de conflictos, la gestión de las crisis, la consolidación de la paz después de los conflictos
Комиссия по миростроительству должна в полной мере выполнять эту резолюцию в целях решения конфликтов, управления кризисами и постконфликтного восстановления.
Bangladesh cree que la Comisión de Consolidación de la Paz debe aplicar esa resolución plenamente en el arreglo de conflictos, la gestión de crisis y la rehabilitación después de los conflictos.
несмотря на создание сложных механизмов раннего предупреждения и управления кризисами, вызывает сомнения в эффективности этих механизмов
pese a la existencia de complejos mecanismos de alerta temprana y gestión de crisis, pone en tela de juicio la eficacia de esos mecanismos
Первого апреля 2005 года начала функционировать усовершенствованная Национальная телефонная служба управления кризисами и информации, которая работает круглосуточно, предоставляя информацию по телефону" горячей линии", а в острых кризисных ситуациях принимает
Después de haber sido objeto de mejoras, amplió sus actividades a partir del 1º de abril de 2005 con el nombre de Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica(Országos Kríziskezelő és Információs Telefonszolgálat)(OKIT). El Servicio funciona las 24 horas del día
Чешской Республики и Эстонии,-- обращается с призывом активизировать сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом и его государствами- членами в области предупреждения конфликтов и управления кризисами.
Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, solicita que se intensifique la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea y sus Estados miembros en las esferas de prevención de conflictos y gestión de crisis.
В рамках последующей деятельности по итогам Фрибургского форума ведутся консультации по вопросам дальнейшего сотрудничества в использовании соответствующих инструментов управления кризисами на местах, таких, как Группа оперативной экспертной поддержки
En el marco de las actividades de seguimiento de el Foro de Friburgo, se están llevando a cabo consultas acerca de la ulterior cooperación en la utilización de los respectivos instrumentos de gestión de las crisis sobre el terreno, tales como los Equipos de expertos de asistencia
В настоящее время Союз занимается укреплением своего потенциала по управлению кризисами.
Actualmente la UE está en vías de reforzar su capacidad de gestión de crisis.
ПМЕС представляет собой первую операцию Европейского союза по управлению кризисом в рамках европейской политики в области безопасности и обороны.
La Misión de Policía de la Unión Europea es la primera operación de gestión de crisis de la Unión Europea en virtud de la Identidad Europea de Seguridad y Defensa.
Результатов: 60, Время: 0.0329

Управления кризисами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский