УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ - перевод на Испанском

funciones directivas
funciones administrativas
funciones de gestión
функция управления
управленческой функции
функция ведения
функция обустройства
управленческую роль
деятельность по управлению
funciones de dirección
ведущую роль
руководящую роль

Примеры использования Управленческие функции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работа этой координационной группы не была особенно активной и управленческие функции главного сотрудника по вопросам информации сводились к техническим аспектам управления информацией.
al parecer, un papel muy activo y la función gestora del Oficial Jefe de Información se limitó a los aspectos técnicos de la gestión de la información.
Цель предоставления ограниченных бюджетных полномочий заключается в том, чтобы дать Генеральному секретарю возможность более эффективно выполнять свои управленческие функции, разрешив ему перераспределять ресурсы, утвержденные государствами- членами на данный двухгодичный период, в целях удовлетворения меняющихся потребностей, ресурсов для покрытия которых, в противном случае, не было бы.
Las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto tienen por objeto permitir que el Secretario General desempeñe sus funciones directivas con mayor eficacia mediante una redistribución de los recursos que hayan sido aprobados por los Estados Miembros para un bienio determinado a fin de atender necesidades cambiantes para las cuales no hay otros recursos disponibles.
Возможно, что по этой причине рано ожидать существенного прогресса в таких областях, как совместные управленческие функции или представление достаточной информации секретариатам в некоторых областях( например, по вопросу административной нагрузки),
Por eso tal vez haya sido demasiado pronto esperar grandes progresos en esferas como las funciones administrativas conjuntas o la presentación por la Secretaría de información suficiente en algunos aspectos(por ejemplo,
внимание было направлено на совместную деятельность, совместные управленческие функции, совместные услуги,
la aplicación de las decisiones conjuntas se ha centrado en las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas, los servicios conjuntos,
Объединенная структура будет использовать все необходимые управленческие функции для обеспечения эффективного использования всех своих ресурсов.
La entidad compuesta ejercerá todas las funciones de gestión necesarias para garantizar el uso efectivo de todos sus recursos,
осуществляя свои управленческие функции и выполняя руководящую роль в рамках соответствующих положений,
flexibilidad para cumplir sus funciones administrativas y de directivas con arreglo a las normas pertinentes establecidas por la Asamblea General
информационные технологии и управленческие функции.
tecnología de la información y funciones directivas.
Если крупный международный концерн делегирует все управленческие функции своим региональным управленческим конторам,
Cuando una gran entidad internacional delega todas sus funciones administrativas a oficinas administrativas regionales,administrativas regionales son incluso" lugar de gestión" en el sentido del apartado a del párrafo 3.">
постановили создать совместные управленческие функции и совместные службы секретариатов этих конвенций.
decidieron establecer funciones administrativas conjuntas y servicios conjuntos de las secretarías de esos convenios.
Любые более мелкие органы, уполномоченные выполнять управленческие функции от имени[ КС][ КС/ СС],
Cualquier órgano menor autorizado a desempeñar funciones ejecutivas en nombre de la[CP][CP/RP] deberá tener una
Управленческие функции будут включать контроль за своевременным достижением установленных Департаментом целевых показателей в области кадрового обеспечения,
Entre las funciones de gestión cabe citar la supervisión de la aplicación precisa y oportuna de los objetivos de recursos humanos del Departamento,
следует отметить, что эти новые должности зачастую не предусматривают реальные управленческие функции.
cabe señalar que esos nuevos puestos no suelen conllevar una verdadera responsabilidad en materia de gestión.
которые охватывали бы все основные управленческие функции в системе Организации Объединенных Наций, относящиеся к кругу ведения административного руководства.
abarca la totalidad de las funciones de gestión importantes del sistema de las Naciones Unidas comprendidas en el mandato de los jefes ejecutivos.
выполняют разнообразные управленческие функции и помогают определять политику предприятий.
desempeñan una variedad de funciones administrativas y ayudan a dirigir la política de la empresa.
В рамках этого процесса они приняли на себя некоторые управленческие функции компаний- клиентов.
se hicieron cargo de funciones de gestión de las empresas que eran clientes
за незаконное получение лицом, выполняющим управленческие функции в коммерческой или иной организации,
por la aceptación ilícita por una persona que cumple funciones directivas en una empresa comercial
Цель предоставления ограниченных бюджетных полномочий заключается в том, чтобы дать Генеральному секретарю возможность более эффективно выполнять свои управленческие функции, разрешив ему перераспределять ресурсы,
Las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto tienen por objeto permitir que el Secretario General desempeñe sus funciones directivas con mayor eficacia mediante una redistribución de los recursos,
Как центральным, так и местным органам власти было предписано передать управленческие функции предприятиям и субъектам рыночной деятельности, с тем чтобы предприятия могли стать корпоративными организациями,
Se ha exigido a los gobiernos centrales y locales que entreguen las funciones administrativas a empresas y mercados a fin de que las empresas puedan ser personas jurídicas responsables de su propia gestión,
Совместные управленческие функции. На момент написания настоящего доклада Директоруисполнителю ЮНЕП был передан список кандидатов на должность Исполнительного секретаря секретариата Базельской
Funciones de gestión conjuntas: A el momento de redactarse el presente documento, la lista de solicitantes para ocupar el puesto de Secretario Ejecutivo de las secretarías de los convenios de Basilea y Estocolmo
которая позволяет сотрудникам более качественно выполнять управленческие функции в долгосрочном плане с учетом их нынешнего положения и должностей,
no directivo a uno directivo y desempeñar mejor funciones directivas a largo plazo, teniendo en cuenta sus puestos actuales
Результатов: 66, Время: 0.0472

Управленческие функции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский