УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

decisiones de gestión
decisiones administrativas

Примеры использования Управленческие решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отражены, а также имели ли те или иные управленческие решения благоприятные последствия для деятельности Организации в целом.
reflejado correctamente, y si las decisiones de gestión han generado o no mejores resultados generales para la Organización.
Поэтому необходимо признать, что управленческие решения, касающиеся как реальных проблем,
debe reconocerse que las decisiones de ordenación relacionadas con problemas reales
Основные управленческие решения, повлиявшие на показатели разницы, включают экономию средств за счет повышения эффективности благодаря использованию для целей наблюдения камер на основе сети Интернет вместо предусмотренных ранее камер внутренних телевизионных систем,
Las diferencias también se vieron afectadas por decisiones de gestión importantes, como el aumento de la eficiencia derivado de el uso de cámaras IP para vigilancia en lugar de las cámaras de televisión de circuito cerrado que se había previsto utilizar inicialmente, la mejor utilización de las aeronaves,
Целевой показатель на 2012- 2013 годы: 93 процента управленческих решений выполнено.
Objetivo 2012-2013: 93% de las decisiones de gestión ejecutiva aplicadas.
систем содействия управленческим решениям, контролю действенности
sistemas que faciliten las decisiones de gestión y permitan supervisar la eficacia
Фактическое осуществление мероприятий уступало запланированному из-за управленческих решений в результате более быстрого,
El resultado es inferior a las previsiones debido a decisiones administrativas resultantes de una mayor rapidez en la reducción
В настоящем докладе содержится информация об управленческих решениях, касающихся преобразования МООНК
El presente informe contiene información sobre las decisiones de gestión relacionadas con la reconfiguración
изменен в 1988 году, он сделал сохранение экологической целостности первоочередным во всех управленческих решениях в парке.
lo que hizo que la preservación de la integridad ecológica fuera la primera prioridad en todas las decisiones de gestión del parque.
содержится информация о предположениях, положенных в основу планирования ресурсов, а также о важных управленческих решениях.
los informes de ejecución de la Misión incluyen una hipótesis de planificación de los recursos en que se incorporan las decisiones de gestión.
Это поможет также выявить области, в которых требуется уточнить приоритетность управленческих решений.
También ayudará a decidir en qué ámbitos es necesario optimizar de forma prioritaria las decisiones de gestión.
Отрабатываются стратегии в качестве управленческих решений в целях укрепления роли частного сектора.
Las estrategias se están estructurando como soluciones de gestión gubernamental para fortalecer el papel del sector privado.
Принятие всех без исключения экономических и управленческих решений с точки зрения экономической целесообразности и долгосрочных интересов.
Adopting all economic and managerial decisions based purely on economic feasibility and long term interests.
Проведение финансового анализа маркетинговых стратегий ОСЧС в целях поддержки процесса принятия управленческих решений.
Realizar un análisis financiero de las estrategias de comercialización de la DSP en apoyo del proceso de adopción de decisiones por la gerencia.
Мнения, высказывавшиеся в ходе таких встреч, будут служить ценным материалом в процессе принятия управленческих решений.
Las opiniones formuladas en esas reuniones representarán aportaciones valiosas a la adopción de decisiones en la administración.
обоснование управленческих решений"( Кабардино-Балкарская Республика);
y fundamentación de las decisiones de la dirección"(República de Kabardino-Balkaria);
принятие своевременных управленческих решений.
adoptar oportunamente decisiones en materia de gestión.
требующих консенсуса по всем управленческим решениям, даже сугубо процедурным.
que requiere consenso en la adopción de todas las decisiones directivas, incluso las de mero procedimiento.
В настоящее время большинство операций в рамках экзаменационного процесса НКЭ основывается на индивидуальных управленческих решениях и неформально установленной практике.
El actual proceso de pruebas del CNC está basado principalmente en decisiones administrativas individuales y en prácticas oficiosas.
Будущие документы будут включать подробную информацию о наиболее значимых управленческих решениях, а также план повышения эффективности финансовой
En el futuro, las solicitudes incluirán detalles de las decisiones de gestión más importantes, así como un esbozo de los aumentos de la eficiencia, de tipo tanto financiero
Настоящий отчет содержит информацию об управленческих решениях, касающихся бюджета Миссии и его исполнения,
En el presente informe figura información sobre las decisiones de gestión relativas a la ejecución del presupuesto de la misión
Результатов: 51, Время: 0.035

Управленческие решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский