Закон" О сельскохозяйственных кооперативных предприятиях" будет содержать положения, предусматривающие предоставление дополнительных баллов управляемым женщинами сельскохозяйственным предприятиям, обращающимся с просьбой о предоставлении субсидий.
La Ley relativa a las cooperativas agrícolas incluirá disposiciones que asignarán puntos adicionales a las empresas agrícolas dirigidas por mujeres que soliciten subsidios.
всем другим денежным средствам, управляемым ЮНФПА, в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, показывающие.
los correspondientes a todos los demás fondos administrados por el UNFPA, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, en los que se indicará.
который скорее помог бы сделать осуществление СПМРХВ более понятным и управляемым, нежели предписывал бы некие жесткие рамки национальных
de implementación sean un plan para clarificar y hacer más manejable la implementación del SAICM,
ЮНФПА согласился принять от ревизоров организации письмо, гарантирующее правильность сведений, вместо отдельно проверенных ведомостей по средствам ЮНФПА, управляемым учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
el FNUAP se ha comprometido a aceptar una carta de seguridad de los auditores de la organización en sustitución de estados comprobados separados de los fondos del FNUAP administrados por organismos de las Naciones Unidas.
оказывающих услуги Секретариату Организации Объединенных Наций или отдельно управляемым фондам и программам на основе самых различных контрактов, ожидается существенное увеличение числа дел.
con arreglo a contratos de diverso tipo en la Secretaría de las Naciones Unidas y en sus fondos y programas administrados separadamente, se espera un aumento considerable del número de casos.
Вопрос о перерасходе средств по проектам строительства, управляемым ПРООН, явился предметом недавних расследований ПРООН, результатом которых стало
El tema de los sobrecostos en los proyectos de construcción gestionados por el PNUD ha sido objeto de un reciente análisis por parte de este Programa,
включает проверенные финансовые отчеты за 1999 год по целевым фондам Конвенции, управляемым секретариатом, а в части В содержатся проверенные финансовые отчеты по фондам, управляемым Глобальным механизмом.
en la parte A figuran los estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999 administrados por la secretaría, y en la parte B los estados financieros comprobados de los fondos administrados por el Mecanismo Mundial.
зачастую стабильным и хорошо управляемым, говорят, что их маргинальная компетентность в предотвращении экономической катастрофы лишает их права на облегчение бремени задолженности.
en general estables y bien gobernados, se les dice que su relativa competencia en evitar desastres económicos los excluye del alivio de la deuda.
В 2010 году он рекомендовал всем управляемым Организацией Объединенных Наций фондам выделить 15 процентов их портфеля инвестиций на проекты,
En 2010, el orador recomendó que todos los fondos gestionados por las Naciones Unidas asignaran el 15% de su cartera a proyectos que promovieran la igualdad de género
Любое лицо, выполняющее работу в форме оказания личных услуг Секретариату Организации Объединенных Наций или отдельно управляемым фондам и программам, независимо от вида контракта, за исключением следующих категорий.
Una persona que preste servicios personales a la Secretaría de las Naciones Unidas o a fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, con independencia del tipo de contrato que hayan firmado, con excepción de las personas en las siguientes categorías.
Предложение по бюджету должно быть сбалансированным, управляемым, всеобъемлющим и расширяемым,
El carácter equilibrado de la propuesta presupuestaria, que deberá ser además gestionable, cabal y regulable,
это в свою очередь будет помогать управляющим и управляемым в осознании пределов нормативных рамок, применимых к ним, и последствий их нарушения.
lo que a su vez contribuirá a que gobernantes y gobernados conozcan los límites del marco normativo que les es aplicable y las consecuencias de su quebrantamiento.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文