Примеры использования
Управляются
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые находятся в совместном владении и управляются лицами, не включенными в перечень.
activos de propiedad conjunta y administrados por personas no designadas, que podrían incluir a familiares.
Финансируемые школы, которые управляются советами управляющих, причем общее генеральное управление осуществляется Советом католических школ, получающих финансирование;
Las escuelas subvencionadas, administradas por juntas de gobernadores bajo la dirección general del Consejo de las Escuelas Católicas Subvencionadas;
Как правило, они управляются предприятиями самостоятельно или в сотрудничестве с другими сторонами,
Por lo general estos mecanismos los administran las propias empresas,
и школы управляются племенными советами в индейских резервациях.
y en escuelas administradas por consejos tribales en reservas indias.
которые полностью управляются и контролируются из-за границы,
totalmente gestionadas y controladas desde el extranjero,
традиционно создаются и управляются как" острова".
se crean y administran tradicionalmente como" islas".
Кроме того, существуют ли тюрьмы, которые управляются частными группами, уполномоченными государством,
Por otra parte,¿existen prisiones gestionadas por grupos privados comisionados por el Estado?,
координируются и управляются лидерами, которые от их имени выступают с заявлениями в средствах массовой информации.
coordinados y dirigidos por jefes que hacen declaraciones en los medios de comunicación en su nombre.
перестраховщиков, такие программы разрабатываются и управляются международными страховыми брокерами.
los corredores de seguros internacionales diseñan y administran estos programas para reasegurar a los principales aseguradores y reaseguradores.
Доверительные счета Агентства составляют свыше 331 млн. евро, и они управляются через 1021 банковский счет, которые требуют ежемесячного учета и выверки.
Las cuentas fiduciarias del Organismo suman en total más de 331 millones de euros y se gestionan mediante 1.021 cuentas bancarias que deben someterse todos los meses a registro y conciliación.
Центры дневного ухода за детьми, матери которых продают свою продукцию на рынках, существуют в сельских районах и управляются НПО.
En las zonas rurales existen guarderías gestionadas por las organizaciones gubernamentales y destinadas a los hijos de las madres que trabajan y venden su producción.
для максимального использования эффекта масштаба все ресурсы ассигнуются и управляются как единое целое.
provecho de las economías de escala, todos los recursos se consignan y gestionan como una unidad.
Основные денежные авуары БАПОР вложены в счета в коммерческих банках, которые управляются штаб-квартирой в Газе.
El grueso del efectivo disponible del OOPS está en cuentas de bancos comerciales gestionadas por la sede de Gaza.
Учебные программы обеспечиваются частично оборудованием, предоставляемым международными донорами, и управляются на двусторонней основе или через ПРООН.
Los programas de capacitación se están complementando con equipo proporcionado por donantes internacionales y administrado bilateralmente o por conducto del PNUD.
да?- Более того, он даже не знает, как они управляются.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文