GESTIONADAS - перевод на Русском

управляемых
administrados
gestionados
dirigidos
bajo administración
gobernados
controlables
controladas
manejables
управлением
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
осуществляемых
realizadas
ejecutados
emprendidas
aplicadas
cabo
efectuadas
marcha
administrados
iniciados
gestionados
руководят
dirigen
administran
gestionan
supervisan
presiden
lideran
encabezadas
gobiernan
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
управляемые
administrados
gestionados
dirigidos
controladas
gobernados
guiados
manejados
управляют
administran
gestionan
controlan
dirigen
gobiernan
manejan
administración
управление
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
управлении
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
регулирование
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa

Примеры использования Gestionadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
totalmente gestionadas y controladas desde el extranjero,
которые полностью управляются и контролируются из-за границы,
En las escuelas de arte gestionadas por el Ministerio de Cultura se están organizando intercambios internacionales de estudiantes.
В художественных школах, подведомственных Министерству культуры, организуются международные студенческие обмены.
Dichos grupos se constituyen en las comunidades y son asociaciones de mujeres pobres gestionadas por sus miembros, que agrupan recursos para prestar servicios financieros y sociales.
Группы взаимопомощи возникают на базе общин и под руководством членов( малоимущих женщин) обеспечивают объединение ресурсов для оплаты финансовых и социальных услуг.
Las instituciones establecidas y gestionadas de conformidad con las disposiciones de la Ley sobre instituciones de crédito;
Учреждения, созданные и функционирующие в соответствии с положениями Закона о кредитных учреждениях;
Sin embargo, a la UNAMID no se le permite acceder a las instalaciones gestionadas por el Servicio Nacional de Inteligencia
Тем не менее ЮНАМИД не имеет доступа на объекты, находящиеся в ведении Национальной службы разведки
Por otra parte,¿existen prisiones gestionadas por grupos privados comisionados por el Estado?,
Кроме того, существуют ли тюрьмы, которые управляются частными группами, уполномоченными государством,
Las instituciones de enseñanza gestionadas por agentes no estatales se concentran principalmente en la enseñanza secundaria y superior.
Негосударственные учебные заведения действуют главным образом в рамках системы среднего и высшего образования.
Las clínicas para consumidores de drogas, gestionadas por la Administración de Hospitales, que proporcionan tratamiento médico a los consumidores de drogas que padecen problemas psiquiátricos;
Наркологические клиники, подведомственные АБ, обеспечивают лечение наркоманов с психиатрическими проблемами;
deberían ser financiadas adecuadamente y gestionadas de forma eficiente.
являющиеся одной из ключевых функций Организации, должны соответственно финансироваться и эффективно управляться.
para los casos relacionados con las donaciones del Fondo Mundial gestionadas por el PNUD.
сотрудника по расследованию дел, связанных с субсидиями Глобального фонда, управляемыми ПРООН.
sobre la situación y el potencial de las zonas marinas gestionadas localmente en el Pacífico Sur.
потенциале локально регулируемых морских районов в южной части Тихого океана.
se trataría de un sistema de cotizaciones obligatorias gestionadas por organismos privados.
представлял бы собой систему обязательных отчислений, регулируемых частными органами.
Sin embargo, para que las zonas marinas protegidas cumplan sus objetivos, es preciso que sean designadas y gestionadas de manera eficaz, teniendo en cuenta las necesidades socioeconómicas de los interesados.
Однако для достижения целей охраняемых районов моря они должны создаваться и управляться эффективным образом с учетом социально-экономических потребностей участников.
entre otras cosas mediante la aplicación de políticas migratorias planificadas y bien gestionadas.
в том числе на основе реализации плановой и хорошо управляемой миграционной политики.
En las zonas rurales existen guarderías gestionadas por las organizaciones gubernamentales y destinadas a los hijos de las madres que trabajan y venden su producción.
Центры дневного ухода за детьми, матери которых продают свою продукцию на рынках, существуют в сельских районах и управляются НПО.
Las evaluaciones fueron generalmente gestionadas por el PNUD, a excepción de 16 evaluaciones gestionadas conjuntamente con gobiernos u organismos donantes.
Оценки обычно проводились под руководством ПРООН, за исключением 16 оценок, которые были проведены под совместным руководством с правительствами или учреждениями- донорами.
exportadas o[almacenadas][eliminadas][gestionadas] de conformidad con los apartados b a d.
хранимых][ удаленных][ регулируемых] в соответствии с подпунктами b d.
El PNUD tiene 67 cuentas bancarias activas gestionadas en la sede y 553 cuentas gestionadas por las oficinas en los países.
У ПРООН имеется 67 действующих банковских счетов, которые ведутся в штаб-квартире, и 553 счета, которые ведутся представительствами в странах.
Las bonyads son fundaciones muy estrechamente vinculadas las autoridades religiosas y, en la práctica, gestionadas por ellas.
Боньяд- это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими.
administrativo de otra índole para las iniciativas asumidas y gestionadas en el plano de las comunidades;
другая административная поддержка инициатив, предпринимаемых и регулируемых на общинном уровне;
Результатов: 129, Время: 0.4171

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский