УПРОСТИТЬ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

simplificar el proceso
упрощения процесса
упростить процесс
упорядочения процесса
рационализации процесса
упрощение процедур
facilitar el proceso
содействия процессу
облегчить процесс
облегчения процесса
содействовать процессу
способствовать процессу
упрощения процесса
упростить процесс
облегчения процедуры
racionalizar el proceso
рационализации процесса
упорядочения процесса
упорядочить процесс
рационализировать процесс
оптимизации процесса
оптимизировать процесс
рационализовать процесс
усовершенствовать процесс
упростить процесс

Примеры использования Упростить процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
SQRL предложил Стив Гибсон и его компания Gibson Research Corporation в октябре 2013 года как способ упростить процесс проверки подлинности,
SQRL fue propuesto por Steve Gibson de Gibson Research Corporation en octubre de 2013 como una forma de simplificar el proceso de protocolo de autenticación,
Упростить процесс рассмотрения исков, благодаря добавлению причин, по которым вместо расследования жалобы может быть сразу назначена мировая процедура
Simplificar el proceso de solución de diferencias ampliando las razones por las que no es preciso investigar una demanda, lo que permitiría la remisión
была создана для того, чтобы упростить процесс отчетности для Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/
se creó para facilitar el proceso de presentación de informes de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave
имеют своей целью упростить процесс разработки Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития,
pretenden simplificar el proceso de dicho Marco, volverlo un instrumento flexible y menos lento para la programación en los países,
Предпринимаемые усилия, в частности Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/ 233, рационализировать и упростить процесс рассмотрения бюджета операций для поддержания мира не привели еще к сколь- нибудь заметному улучшению бюджетов, представляемых Секретариатом.
Los esfuerzos que se han desplegado, en especial por parte de la Asamblea General en su resolución 49/233, a fin de racionalizar y simplificar el proceso de examen del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, no han producido todavía ninguna mejora apreciable en los presupuestos que presenta la Secretaría.
Многие выразили надежду на то, что на следующем совещании Конференции Сторон будет утвержден новый формат, что позволит упростить процесс представления отчетности,
Muchos expresaron la esperanza de que el nuevo formato fuese aprobado en la próxima reunión de la Conferencia de las Partes y, de esa manera, facilitara el proceso de presentación de informes,
Включение в новый пакет рекомендаций факультативного плана действий по осуществлению Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития позволит заменить планы действий по осуществлению страновых программ фондов и учреждений и тем самым упростить процесс составления программ, сократить операционные расходы и повысить согласованность оперативной деятельности.
La incorporación del plan de acción del MANUD, como una opción en el nuevo conjunto de directrices, reemplazará a los documentos de los fondos y programas relativos a los planes de acción de los programas por países para simplificar los procesos de programación, reducir los costos de transacción y promover una mayor coherencia operacional.
Для того чтобы упростить процесс выдвижения кандидатов регионы должны быть готовы представить перечень Сторон, от которых будут назначаться члены в состав Комитета;
Con el fin de facilitar el proceso de nominación, las regiones deben estar en condiciones de confeccionar una lista de Partes que deben nominar un miembro cada una para integrar el Comité.
БАПОР также сообщает, что оно предложило израильским властям упростить процесс утверждения проектов
El OOPS informa también de que propuso a las autoridades israelíes un procedimiento simplificado de aprobación de proyectos
поэтому Секретариат анализирует свои критерии регистрации, с тем чтобы упростить процесс и обеспечить всем участникам равные возможности регистрации в качестве потенциальных поставщиков Организации Объединенных Наций.
la Secretaría está examinando sus criterios de registro con miras a simplificar el proceso y asegurar que todos los proveedores tengan iguales oportunidades de registrarse para obtener un eventual contrato con la Organización.
цель данного проекта решения состоит лишь в том, чтобы упростить процесс принятия решений путем объединения ряда других связанных между собой проектов решений в одно сводное решение.
el proyecto de decisión se había elaborado con la intención de simplificar el proceso de adopción de decisiones mediante la consolidación de varios proyectos de decisión conexos en una sola decisión conjunta.
такой подход позволит сократить объем документации и упростить процесс представления докладов для Комитета,
antes de su examen, reduciendo así la documentación y simplificando el proceso de presentación de informes para el comité,
такой подход позволит сократить объем документации и упростить процесс представления отчетности для Комитета,
antes de su examen, reduciendo así la documentación y simplificando el proceso de presentación de informes para el comité,
готовить доклады по каждому из трех этапов размещения контингентов из предоставляющих войска стран, в том или ином районе миссии и упростить процесс представления докладов.
entre otras cosas para confirmar en qué medida se necesitaban los tres informes para la participación en una misión de cada país que aportaba contingentes, y para simplificar el proceso de presentación de informes.
пересмотренные процедуры позволили упростить процесс выплаты компенсации и являются для Организации важным инструментом планирования и бюджетно- финансовым инструментом.
dice que los procedimientos reformados han simplificado los trámites de reembolso y dotado a la Organización de un instrumento fundamental para la planificación y presupuestación.
Кроме того, это упростит процесс адаптации к национальным и международным стандартам.
Ello también facilitará el proceso de adaptación a las normas nacionales e internacionales.
Втретьих, необходимо совершенствовать и упрощать процесс аккредитации путем создания единой системы аккредитации
Tercero, se debería mejorar y simplificar el proceso de acreditación mediante el establecimiento de un sistema único de acreditación
Эти реформы позволят упростить процессы и повысить степень транспарентности,
Las reformas conducirán a procesos más simples y a una mayor transparencia,
Предложено законодательство, призванное упростить процессы, связанные с организацией выдачи преступников между Новой Зеландией и другими странами( статья 8);
La propuesta de promulgar leyes para simplificar los procesos que rigen la extradición entre Nueva Zelandia y terceros países(art. 8);
Упростив процесс одобрения лекарств
La agilización de los procesos de aprobación, la eliminación de aranceles
Результатов: 47, Время: 0.0544

Упростить процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский