Примеры использования
Упрощать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Государствам следует упрощать доступ к кредитам
Los Estados deberán facilitar el acceso a los créditos
Договорные органы по правам человека продолжали согласовывать и упрощать свои методы работы.
Los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos han seguido armonizando y simplificando sus métodos de trabajo.
Комитет призывает государство- участник продолжать упрощать процедуры урегулирования,
El Comité alienta al Estado parte a continuar facilitando los procedimientos de regularización,
призвал все государства поощрять и упрощать доступ к нему.
exhortó a todos los Estados a que promovieran y facilitaran su acceso.
В некоторых международных договорах предписывается упрощать ввоз товаров
Algunos instrumentos internacionales requieren que se facilite la entrada de bienes
Следует поощрять молодежное предпринимательство, упрощать создание предприятий и управление ими, что позволит получить больше качественных рабочих мест.
Se debe alentar a los jóvenes empresarios facilitándoles el establecimiento y la administración de empresas a fin de proporcionar mejores puestos de trabajo.
ГИП старалась упрощать этот процесс для членов анализирующей группы, выявляя
La DAA ha procurado simplificarle este proceso a los miembros del grupo de análisis extrayendo
Упрощать формальности для лечения в больницах за пределами пенитенциарного учреждения;
Agilizar tramitaciones para conseguir turnos en hospitales extramuros.
Деятельность группы координатора- резидента является весьма сложной и ее не следует чрезмерно упрощать для получения общих ответов.
La labor del equipo del coordinador residente es una empresa compleja que no debe simplificarse en exceso para lograr respuestas genéricas.
Для их привлечения правительству надо повышать прозрачность, упрощать правила и регулирование,
Para atraerlo, el gobierno debe mejorar la transparencia, simplificar normas y regulaciones,
Также уделяется внимание учреждениям, готовым поддерживать, упрощать и поощрять международное сотрудничество в интересах возвращения активов,
Se señala a la atención de los lectores las instituciones dispuestas a apoyar, facilitar y promover la colaboración internacional para la recuperación de activos
Программа ЮНКТАД в области электронного регулирования- система электронного управления, которая помогает странам упрощать правила и процедуры организации бизнеса, сегодня работает в 11 африканских странах.
El programa eRegulations de la UNCTAD, sistema de gobierno electrónico que ayuda a los países a simplificar las normas y los trámites relativos al establecimiento de una empresa, está en funcionamiento en 11 países africanos.
Необходимо упрощать процесс присоединения заинтересованных НВМРС, в частности, путем предоставления необходимой помощи
Se debería facilitar el proceso de adhesión de los países en desarrollo sin litoral que estén interesados,
региональные соглашения являются основными средствами, с помощью которых можно согласовывать и упрощать правила и процедуры, применяемые в странах,
regionales son los principales medios a través de los cuales se pueden alcanzar la armonización y la simplificación de las reglas y los procedimientos entre los países sin litoral
Кроме того, делегации подчеркнули, что для большей ориентации деятельности Генеральной Ассамблеи на практические меры доклады следует повозможности упрощать, а объем документации сокращать.
Algunas delegaciones también subrayaron que, a fin de que la labor de la Asamblea General estuviera más orientada hacia la acción, se deberían simplificar los informes, cuando fuera posible, y reducir la documentación.
С этой целью рекомендуется упрощать и поощрять доступ этнических,
A tal efecto, se recomienda facilitar y promover el acceso de las minorías étnicas,
она заявила, что ЮНФПА стремится совершенствовать и упрощать показатели и целевые задания.
dijo que el UNFPA estaba decidido a mejorar y simplificar los indicadores y los objetivos.
Секретариату также рекомендовалось и впредь упрощать и расширять доступность веб- сайта УВКПЧ,
También se alentó a la Secretaría a seguir simplificando y haciendo más accesible el sitio web del ACNUDH,
призванный защищать права беженцев и упрощать порядок приема беженцев
Protección de Refugiados para proteger sus derechos y facilitar los procedimientos de recepción de refugiados
страны- доноры упрощать и рационализировать их деятельность по оказанию помощи в целях развития.
países donantes a simplificar y racionalizar sus respectivas actividades de asistencia al desarrollo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文